《狼》阅读答案及翻译

编辑: 逍遥路 关键词: 初中文言文 来源: 高中学习网


  狼阅读答案关于《狼》阅读答案及翻译以供各位同学参考和学习,希望对于同学们的学习成绩更上一层楼,也祝同学们的阅读理解的技巧更好,祝大家学习进步!

  一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉①。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令不可去。顾②无计可以死之,惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之③。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合,遂负之以归。非屠乌能作此谋也?

  导读:人各有所长,物各有所用。此时,如果不是屠夫,恐怕什么人都会死于狼之口了。想当年,孟尝君不也是靠鸡鸣狗盗之徒而逃脱于虎狼一样的秦国吗?

  注释:①伏焉:躲藏在那里。②顾:然而,可是。③以吹豕之法吹之:用吹猪的办法吹它。吹豕,屠夫将猪杀死后,为了便于褪毛,在后腿下端皮上斜割一口,用力吹,使膨胀如球。这里是活吹。

  练习题:

  一、解释加点的词

  1.道旁有夜耕者所遗行室(    )    2.狼自苫中探爪入(    )

  3.惟有小刀不盈寸(    )          4.股直不能屈(    )

  二、翻译

  1.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。

  2.非屠乌能作此谋也?

  三、这个故事给我们的启示是什么?

  参考答案:

  一、l.地头上临时搭的供休息的棚子    2.原为“草堆”,这里指蒙盖“行室”之物   3.满   4.大腿

  二、1.用劲吹,过了一段时间,觉得狼不太动了,这才用带子把它捆起来。

  2.若非屠夫,哪里能想出这样的办法?

  三、人各有所长,物各有其用,对学过的知识要触类旁通,灵活运用,解决实际问题。

  《狼》翻译:

  一屠夫傍晚行走,被狼追得无路可逃。路边有晚上种田的人在地头上临时搭的供休息的窝棚,跑进去躲藏在那里。狼的爪子从窝棚的篱笆墙外伸人。屠夫用力拽住它,使它无法离去。可是屠夫没有办法打死它。屠夫身边只有一把不到一寸长的小刀子,于是割破狼爪下的皮,用吹猪的方法吹它。用劲吹了一段时间,觉得狼不动了,才用带子把它捆起来。出来一看,那狼大得像牛,腿直不能弯曲,口张开不能合上。于是屠夫背上狼回家。除了屠夫谁能想出这个办法来?

  这篇由整理的《狼》阅读答案及翻译,供大家练习,希望同学们的阅读理解能力能有所提高。


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/chuzhong/107561.html

相关阅读:《惠子相梁》原文及翻译