小编寄语:为了让大家更好的理解庄子与惠子游于濠梁一文,下面小编为大家整理了庄子与惠子游于濠梁翻译及原文,供大家参考。
原文:
庄子与惠子由于濠梁之上。庄子曰:“?鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知自矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。”
译文:
庄子与惠施在濠水的桥上游玩。庄子说:“白?鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。”惠施说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?”惠施说:“我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起。你说‘你哪儿知道鱼快乐’等等,说明你已经知道我知道鱼快乐而在问我,我是在濠水的桥上知道的。”
希望通过这篇庄子与惠子游于濠梁翻译及原文,同学们能够更加深刻的理解这篇文章。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/chuzhong/108387.html
相关阅读:嫦娥奔月的神话故事大全