初中英语物主代词易混点语法大全

编辑: 逍遥路 关键词: 初中英语 来源: 高中学习网


  【—物主代词易混点】我们在学习物主代词的时候,不能总是根据汉语直接口译而忽视了英语中的用法。

  使用物主代词的注意点和易错点

  1. 要注意英语与汉语使用物主代词的差异。汉语说“我校”,说成英语应是my school,而不能是 I school;

  汉语说“他妈”,说成英语应是his mother,而不能是 he mother;

  同样地,汉语说“你先生”,说成英语应是your husband,而不能是 you husband。

  另外,有些在英语中必用的物主代词在汉语中往往无需表达,如:

  听到这个消息,他摇了摇头。

  误:Hearing the news he shook head.

  正:Hearing the news he shook his head.

  汉语通常只说“摇头”,不说“摇某人的头”,而英语则说 shake one’s head。

  2. 有时按汉语习惯似乎应用物主代词,而英语却要用人称代词:

  这个学期谁教我们的英语?

  误:Who will teach our English this term?

  正:Who will teach us English this term?English

  作为一个表示语言的名词,其前不能用物主代词,除非它表示的是使用英语的水平或能力,

  如可说 My English is poor. 我的英语(水平)不行。类似地,不能说 He teaches my physics. 但可以说 My physics is good.

  像上述所说的几个例子,可能是稍微比较常见的,但是在英语中可能像这样注意的还有很多。


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/chuzhong/208948.html

相关阅读:初中英语语法大全:定语从句专项练习(1)