阅读《包拯传》,完成第
62
~
64
题(
12
分)
包拯字希仁,庐州合肥人也。
……
知天长县,有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:
“
第①归,杀而鬻②之。
”
寻复有来告私杀牛者,拯曰:
“
何为割牛舌而又告之?
”
盗惊服。
徒知端州,迁殿中丞。端土产砚,前守缘贡,率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。
召权知开封府,迁右司郎中。拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之。人以包拯笑比黄河清。童稚妇女,亦知其名,呼曰
“
包待制
”
。京师为之语曰:
“
关节不到,有阎罗包老。
”
旧制,凡诉讼不得径造庭下。拯开正门,使得至前陈曲直,吏不敢欺。
拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也。与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私书,故人、亲党皆绝之。虽贵,衣服、器用、饮食如布衣时。尝曰:
“
后世子孙仕宦,有犯赃者,不得放归本家,死不得葬大茔③中。不从吾志,非吾子若孙也。
”
(节选自《宋史
?
包拯传》)
【注释】①第:只管。②鬻:(
yù
)卖。③茔:(
yíng
)墓地。
1
.下列语句中加点词语解释有误的一项是()(
“
遗
”
应解释为
“
馈赠
”
)(
2
分)
A
.寻复有来告私杀牛者
寻:不久
B
.率取数十倍以遗权贵
遗:遗留
C
.凡诉讼不得径造庭下
造:到,往
D
.使得至前陈曲直
陈:陈述
2
.将文中画横线的句子翻译为现代汉语。(
6
分)
(
1
)拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之。(
3
分)
(
2
)与人不苟合,不伪辞色悦人。(
3
分)
3
.民间把包拯称为
“
包青天
”
,你认为老百姓这样称呼他的原因是什么?请结合原文简要分析作答。(
4
分)
参考答案:
1
、B
2
、(1
)
答:包拯在朝廷为人刚强坚毅,皇亲国戚及宦官因此大为收敛,听说(他)的人都害怕他。(大意正确计
2
分,落实
“
惮
”
的意思计
1
分)
(2
)答:(他)不随便附和别人,不伪装言语和神色来取悦他人。(大意正确计
2
分,落实
“
辞色
”
的意思计
1
分)
3
、答:他办案神明、执法公正(
1
分),为官清廉、为民作主(
1
分);老百姓以
“
青天
”
称之,表达了百姓对他的敬仰(赞美)之情(
2
分)。(语意相近即可)
翻译
包拯字希仁,是庐州合肥
(
今安徽合肥
)
人。
……
当天长县知县。有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到
(
县衙
)
告状。包拯说:
“(
你
)
只管回家去,杀了牛卖了它。
”
不久又有一人来到
(
县衙
)
告别人私自宰杀耕牛,包拯说:
“(
你
)
为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状
?”
这个盗贼感到很震惊,也很服气。
(
包拯
)
转到端州当知府,升为殿中丞。端州出产砚台,此前的知府趁着进贡大都敛取是贡数几十倍的砚台,来赠送给当朝权贵。包拯命令制造的砚台仅仅满足贡数,当政满一没拿一方砚台回家。
(
包拯被朝廷
)
召令暂时代理开封府尹,升为右司郎中。包拯在朝廷为人刚强坚毅,贵戚宦官因此而大为收敛,听说的人都很害怕他。人们把包拯笑比做黄河水清
(
一样极难发生的事情
)
。小孩和妇女,也知道他的名声,叫他
“
包待制
”
。京城里的人因此说:
“(
暗中行贿
)
疏不通关系
(
的人
)
,有阎罗王和包老头。
”
按旧规矩,凡是诉讼都不能直接到官署
(
递交状子
)
。包拯打开官署正门,使告状的人能够到跟前陈述是非,办事小吏因此不敢欺瞒。
包拯性情严峻刚直,憎恶办事小吏苛杂刻薄,务求忠诚厚道,虽然非常憎恨厌恶,但从来没有不施行忠恕之道的。
(
他
)
跟人交往不随意附和,不以巧言令色取悦人,平常没有私人信件,连朋友、亲戚也断绝往来。虽然地位高贵,但
(
穿的
)
衣服、
(
用的
)
器物、
(
吃的
)
饮食跟当百姓时一样。
(
他
)
曾经说:
“
后代子孙当官从政,假若贪赃枉法,不得放回老家,死了不得葬入家族墓地。假若不听从我的意志,就不是我的子孙。
”
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/chuzhong/429346.html
相关阅读:阅读《穆公亡马》
《南垣善谕》翻译及阅读答案
“齐桓公好服紫”比较阅读及答案
“王祥字休征,琅邪临沂人”阅读答案
“李白字太白”阅读答案及翻译