老实说,《沉沦》这篇作品,是我在看至最后部分时才认同它的。这篇小说由小及大,从一个青年自在到痛苦再到堕落(严格来说他真不算是堕落)的过程,反映落后的国家对当时青年的负面影响,从而呼吁改善国家、进步社会。
另外,《沉沦》的语言十分清秀,比较靠近当代的白话文作品。同是1921年的白话文小说,郁达夫的《沉沦》里白话文明显要比鲁迅的《阿Q正传》的更易懂,更“正常”。尽管存在作者故意显摆而写了不少外语诗歌及古代汉语诗词的情况,但这也更能体现郁达夫的学识渊博。
在景物描写上,相比较《阿Q正传》,《沉沦》明显更加侧重,并且更能利用景物展现主人公的心情,写得更加细腻。从以上几个角度来看,《沉沦》确实不错,也难怪在当时引起很大反响了。
但在刚刚读这篇小说时,我感到的,是一种对做作的作者与矫情的主人公的反感。比如主人公那动不动就“眼睛里就涌出了两行清泪”“觉得孤独得可怜”,比如主人公对自然景物的陶醉、对世间人群的逃避,比如主人公要么说诗意的语言要么就说外语。爱屋及乌,我就对郁达夫的印象不太好了,感觉他是“为赋新词强说愁”之类的无病呻吟的作者了。
然而,当我看过小说中部介绍主人公生活背景时,我就明白主人公这种可悲性格的出现是有原因并且很自然的。主人公原本生性爱自由、敢于反抗,不甘心服从迷信的管束。但是由于无法顺利完成学业,他便把自己这局在数在看书作诗写小说。去日本留学后,他逐渐思念自己家乡;当无法遏制邪念时,他便更加自责压抑。最后,误入风柳之所并认为因承认国籍受辱,使主人公崩溃并走向了自杀。从人物的行为来看,可以看出他那自尊却又自卑的性格;以人物的性格来说,可以解释他矫情怪异的行为。
在未读这篇小说之前,我曾在鲁迅的小说《孤独者》中看到了《沉沦》的出现,“使人不耐的倒是他的有些来客,大抵是读过《沉沦》的罢,时而自命为‘不幸的青年’或是‘零余者’,螃蟹一般懒散而骄傲地堆在大椅子上,一面唉声叹气,一面皱着眉头抽烟。”小小的调侃,说明了鲁迅对《沉沦》文风的看不惯。
这也难怪,同样为描写主人公的孤独,鲁迅在1925年所写的《孤独者》,则是用沉重的语言风格烘托出昏暗的气氛,把主人公的灭亡写得歇斯底里。《孤独者》更加愿意直接挑明故事,以及挑明白事情对人造成的残忍的影响。此外,鲁迅在《孤独者》中表现了重复的魅力:他把某句内心独白隔了一段再次写下,使气氛更凝重,让人印象深刻。这样说吧,都是针砭时弊,都是展现愤怒,鲁迅的《孤独者》像是辣椒,直接刺痛和影响我们。而郁达夫的《沉沦》则是蒜,它的辣隐藏在柔弱的外表下,让人回味无穷。
总之,在忧郁的笔调下,《沉沦》称得上是不错的作品。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/dushubiji/998447.html
相关阅读:鲁迅语录摘抄
《托起心中的太阳》读书笔记
《蚂蚁和喜鹊》读书笔记250字
陈忠实与他的名著《白鹿原》读书笔记
《红顶商人》读书笔记