高二英语:经典实用的英文成语谚语(一)

编辑: 逍遥路 关键词: 高二学习指导 来源: 高中学习网


A Jack of all trades is master of none. 样样通样样稀松。

  A bad penny always comes back. 恶有恶报。

  A bad shearer never had a good sickle. 劣工尤器。

  A bad workman always blames his tools. 劣工尤器。

  A bad workman quarrels with his tool. 不好的木匠怪罪他的工具。/ 【谚】 拙工常怪工具差(厨师笨,怪刀钝)

  A bird in hand is worth two in the bush.一鸟在手胜於两鸟在林。

  A burnt child dreads the fire. 谈虎变色。

  A burnt child dreads the fire.受灼的小孩必怕火。

  A cat may look at a king.君王卿相於我何。

  A contented mind is a perpetual feast.知足常乐。

  A dying deer doesn't choose a shade. ( or ) Beggars are no choosers. 鹿死不择音(阴)。

  A fault confessed is half redressed. 【谚】承认错误等於改正了一半。

  A forced kindness deserves no thanks. 【谚】虚情假意不值得感谢。

  A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。

  A house divided against itself cannot stand. 【谚】不和睦之家不长久。(圣经马可福音3∶25)

  A leopard cannot change it's spots. 江山易改,本性难移。

  A little learning is a dangerous thing. 一知半解最危险。只知皮毛是件危险的事。

  A little pot is soon hot.小人物易发怒。

  A leopard cannot change it's spots. 江山易改,本性难移。

  A man can only die once. 【谚】人的生命只有一次。(指生命宝贵)

  A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.

  A new broom sweeps clean. 【谚】新官上任三把火。

  A penny saved is a penny gained [earned]. 【谚】省一文等於挣一文。

  A place for everything, and everything in its place. 【谚】井井有条才能各得其所;有条不紊。

  A polite person never interrupts others while they are discussing important matters.

  当其他人讨论重要事情时,一个有礼貌的人从不打搅他们。

  A politician has to have good insight as well as common sense. 一个政治家一定要有洞察力及常识。

  A politician must be discreet. 一个政治家必须要谨慎。

  A politician needs to avoid controversy. 政治人物必须避免争议。

  A poor man who never flatters is not so good as a rich man who is courteous. 贫而无谄,不如富而好礼。

  A pot calling the kettle black. 五十步笑百步。

  A rolling stone gathers no moss. 滚石不生苔;转业不聚财。

  A soft answer turned away wrath.和言足以息怒(柔足以克刚)。

  A sound mind in a sound body.健全的头脑寓於健全的身体。

  A still tongue makes a wise head. 【谚】寡言多智。

  A stitch in time saves nine. 及时一针省九针。及时行事,则事半功倍。(防微杜渐)。

  A tree is known by its fruit. 从所结的果子可以知道一棵果树的好坏。

  A white complexion is powerful enough to hide seven faults. 一白遮三丑。

  A wise man is never less alone than when alone. 【谚】智者独处而不孤独。

  A wolf in sheep's clothing. 笑?藏刀的人(披著羊皮的狼)。

  A wonder lasts but nine days. 【谚】再新鲜的事也新鲜不了几天。

  Absence makes the heart grow fonder. 【谚】离别情更深,地远心愈近。

  Accidents will happen. 【谚】天有不测风云,人有旦夕祸福。

  Actions speak louder than words. 【谚】行动胜於言辞;事实胜於雄辩。

  Advice when most needed is least heeded. 忠言逆耳。【谚】越重要的忠言越没人听。

  After a storm comes a calm. 否极泰来。

  After rain comes sunshine. 雨过天晴。

  After the storm comes the calm. 否极泰来。

  All for one, one for all. 人人为我,我为人人。

  All good things come to and end.【谚】花无百日红(天下无不散之筵席)。

  All is not gold that glitters.【谚】闪闪发光物,未必尽黄金。

  All is well that ends well. 善终为善。

  All or nothing. 宁为玉碎,不为瓦全。

  All roads lead to Rome. 条条大道通罗马。

  All that glitters is not gold. 金玉其外,未必皆善(不可仅以貌取人)。

  All work and no play makes Jack a dull boy.【谚】光念书不玩耍,小孩会变傻。

  All's fair in love and war. 【谚】对於战争与恋爱,任何手段都无碍(兵不厌诈,情不厌欺)。

  All's well that ends well. 善终为善。【谚】结局好就一切都好。

  An idle youth; a needy age. 少壮不努力,老大徒伤悲。

  Art is a lie that enables us to realize the truth. ( ~~~Pablo Picasso )艺术是一种使我们能够实现真实的谎言。

  Art is long, life is short.人生苦短,而学术无穷。

  Art is long; life is short. 学海无涯,人生苦短。

  As a man sows [you sow], so he [you] shall reap. 【谚】 善有善报,恶有恶报。

  As we proceed along life's journey, we must learn when and how to cast off our own mistakes and shortcomings, too.

  当我们沿著人生的旅程前进时,我们也须学会何时及如何除掉我们自己的错误和缺点。

  As well as being used for taking photographs, X-rays are also used for treating diseased parts of the body to kill

  the disease. 除了用来摄影之外,X光也被用来治疗身体患病的部位以消灭疾病。

  As you are sorry. I'll forgive you. 既然你认错,我也就不追究了。

  As you [can imagine], the office is very formal. 办公室里一切都很规矩,这一点你[可想而知]。

  [know], [是知道的]。

  [mentioned], [已经提到过]。

  [see], [已经看到了]。

  [will notice], [会注意到]。

  As you can see, everything here is fine. 就像你看到的,这里一切都很好。

  As you make your bed so you must lie on it. 自作自受.咎由自取。

  As you predict, nothing came of the meeting. 正如你所料,这会议毫无结果。

  As you sow, so shall you reap.种瓜得瓜,种豆得豆。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/gaoer/274773.html

相关阅读:高二历史学习法:巧用比较法提升学习效果