对话中的应用:
A: Why didn't I find out what an insensible woman she is before our marriage?
A:我结婚前怎么没发现她这么不讲理?
B: But you are husband and wife. If I were you, I would have a good jaw with her. She will appreciate that, I bet.
B:你们到底是夫妻,我要是你,就和她好好聊聊,我敢打赌她会喜欢的。
A: Maybe you don't know her. She's a halfwit. I know her from A to Z.
A:可能你不了解她吧,她是个笨蛋,这我可是清清楚楚。
have a thin skin 爱面子
对话中的应用:
A: Why are you so interested in the girl?
A:你为什么对那个女孩这么感兴趣?
B: I'd like to take her to the party.
B:我想带她去参加舞会。
A: She has a thin skin. I bet she will not go out with you.
A:她脸皮很薄,我打赌她不会和你出去。
B: You just wait and see.
B:那你等着瞧吧。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/gaozhong/1235088.html
相关阅读:出国旅游英语口语:询问提供的服务