10.THE GARDEN OF EDEN
[导读]《圣经》是从希腊文的biblia而来的,意思就是“书丛”。 圣经分为两部分: 旧约和新约,包括诗歌、法律、历史、预言、训诲、故事、书信等文体。旧约是希伯来人出离埃及时,上帝(耶和华)与人类(希伯来人)所立的旧的盟约以及此盟约的兑现。所谓“约”,即“约定”的意思。新约是上帝与人类所立的新的盟约,这盟约是以耶稣的圣训和他的生活为基础。下面是圣经故事《创世纪》中的一段。
GOD had made a beautiful garden for the first man and woman to live in. The garden, called Eden, was full of many wonderful things. Flowers as beautiful to look at as they were to smell grew everywhere. Soft, green grass grew under foot. The joyful music of songbirds drifted across gentle, warm breezes. A clear flowing stream gave cool, fresh water to drink, while hanging from the limbs of the many trees were all sorts of delicious fruits. Tasty vegetables grew free for the gathering. In the Garden of Eden were also all manner of animals, both large and small. Adam and Eve didn't have to be afraid of any of the beasts, for all the animals were their friends. GOD told the man and woman that it was their job to take care of their new home. He also told them that two special trees grew in the garden. One was the Tree of Life. The other was the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
GOD told them, "You may eat the fruit that grows on all the trees except for one. You mustn't touch the fruit that grows on the Tree of the Knowledge of Good and Evil. If you eat the fruit that grows on that tree you will die."
[注释] Eden: [圣经]伊甸园, 乐园
drift: something moving along in a current of air or water 飘;漂流
breeze:微风
Adam and Eve:亚当和夏娃(《圣经》故事人物,所谓人类始祖)
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/gaozhong/1248701.html
相关阅读:双语新闻:美团收购摩拜 可以骑着摩拜送外卖