Tammy eats like a bird.
译:塔米饭量很小。
She's on a diet.
译:她正减肥呢。
Tammy eats very little.
译:塔米只吃一点点。
Tammy doesn't eat very much.
译:塔米不怎么吃。
Tammy eats like a horse.
译:塔米特别能吃。
她的身材很好。
She has a nice figure.
详解:表示“体型”时不用style。
She has a good figure.
他已过壮年。
His best days are gone.
He's past his prime.
我父亲上年纪了。
My father's getting on in years.
详解:be getting on in years为惯用语,“上年纪”。
My father's becoming an old man.
My father's getting older.
他长得什么样?
What does he look like?
他们闹得天翻地覆。
They're making a big fuss.
详解:make a fuss“大声吵闹”、“喧哗”。
They're making a big deal about it.
他抽烟抽得没完没了。
He's a chain smoker.
Does he smoke?
译:他抽烟吗?
Yes, he's a chain smoker.
译:抽,他一抽就抽个没完。
He's a heavy smoker.
He smokes non-stop.
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/gaozhong/1252949.html
相关阅读:美文:懂得休息的人不会在假期想工作