欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

《与韩荆州书》阅读答案(附翻译)

编辑: 路逍遥 关键词: 高中文言文阅读 来源: 逍遥右脑记忆


与韩荆州书 李白 白闻天下谈士相聚而言曰①:生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。何令人之景慕,一至于此 ! 岂不以有周公之风, 躬 吐握之事,使海内豪傻,奔走而归之,一登龙门, 与韩荆州书
李白

白闻天下谈士相聚而言曰①:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。”何令人之景慕,一至于此
!
岂不以有周公之风,躬
吐握之事,使海内豪傻,奔走而归之,一登龙门,则声价十倍。所以龙蟠凤逸之士,皆欲收名定价于君侯。君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之,则三千之中有毛遂,使白得颖脱而出,即其人焉。


白。陇西布衣,流落楚汉。十五好剑术,遍干诸侯;三十成文章,历抵卿相。虽长不满七尺,而心雄万夫。皆王公大人许与气义。此畴曩心迹②,安敢不尽于君侯哉
!

君侯制作③侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。幸愿开张心颜,不以长揖见拒。必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。而君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶
?

昔王子师为豫州,未下车,即辟
荀慈明;既下车,又辟孔文举。山涛作冀州,甄拔三十余人,或为侍中、尚书,先代所美。而君侯亦一荐严协律,入为秘书郎;中问崔宗之、房习祖、黎昕、许莹之徒.

以才名见知,或以才名见知,或以清白见赏。白以此感激,知君侯推,赤心于诸贤之腹中,所以不归他人,而愿委
身国士。倘急难有用,敢效微躯。

且人非尧舜,谁能尽善
?
白谟猷④筹画,安能自矜
?
至于制作,积成卷轴,则欲尘秽视听。恐雕虫小技,不舍大人。若赐观刍荛,请给纸墨,兼之书人。然后退扫闲轩,缮写呈上。庶青萍、结绿,长价于薛、卞之门。幸惟下流,大开奖饰,惟君侯图
之。

(选自《古文观止》)

【注】①谈士:谈论世事的人。②畴曩(
ch
ó
u
n
ǎ
ng
):往舀。③制作:指文章著述。侔(
m
ó
u
):相等,齐同。④谟猷(
y
ó
u
):谋画。谋略。

2
.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(
3
分)





A
.躬
吐握之事


躬:鞠躬


B
.未下车,即辟
苟慈明


辟:征召

C
.而愿委
身国士


委:付托


D
.惟君侯图



图:考虑
3
.下列句子分为四组,全都是写李白向韩荆州介绍自己的才华的一组是(
3
分)





①有周公之风,躬吐握之事


②十五好剑术,遍于诸侯;三十成文章,历抵卿相

③虽长不满七尺,而心雄万夫


④笔参造化,学究天人请日试万言,倚骂可待

⑤王公大人,许与气义

⑥推赤心于诸贤之腹中

A
.①③⑥


B
.②④⑥


C
.②④⑤


D
.③④⑤
4
.下列对原文的概括和分析,正确的一项是(
3
分)





A
.文章开头借用天下谈士的话——“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州”,赞美韩荆州谦恭下士,识拔人才。

B
.接着作者毛遂自荐,介绍自己的经历、才能和气节。文章表现了李白“虽长不满七尺,而心雄万夫”的气概和“日试万言,倚马可待”的自信。


C
.作者在介绍自己的同时,颂扬韩荆州的德行、学问和文章。作者为了得到韩荆州的赏识,不得不改他平日不卑不亢,“平交王侯”的性格,对韩荆州进行恭维。

D
.文末作者提出请韩荆州阅读自己的作品,并愿意当面呈上,就像薛烛相青萍宝剑,卞和识璞玉一样,自己也能得到韩荆州的赏识。
5
.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(
6
分)

1
)君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之。


2
)或以才名见知,或以清白见赏。


参考答案:
2.

3
分)
A
(亲自)
3.

3
分)
D (
①赞美韩荆州有周公那样的作风

②赞美韩荆州的德行与文才

⑥赞美韩荆州对贤士真诚相待
)
4.

3
分)
C
(本文虽是干谒之作,但作者并没有露出卑屈之态,而是对自己的才能充满自信。)
5.

6
分)

1
)(希望)君侯您不因为自己的富贵而对他们骄傲,也不因为他们寒贱而轻忽他们。(
3
分。意思对、语句通顺
1
分;“以”“忽”译对各给
1
分)

2
)有的由于才干名声被您知晓,有的因为操行清白受您赏识。(
3
分。意思对、语句通顺
1
分;“或”“见”译对各给
1
分)
【参考译文】
  我听说天下谈士聚在一起议论道:“人生不用封为万户侯,只希望结识一下韩荆州。”

您怎么令人景仰到这样的程度!难道不是因为您有周公那样的作风,亲自践行吐哺握发之事,因而使海内的豪杰俊士都奔走而归于您的门下。士人一一旦被您赏识,便如跳进了龙门,声誉立即提高了十倍。所以藏龙卧虎待机而动的人士,都想从您这里获得声誉和肯定的评价。希望君侯您不因为自己的富贵而对他们骄傲,也不因为他们寒贱而轻忽他们,那么您众多的宾客中便会有毛遂那样的奇才。假使我能有脱颖而出的机会,我就是那样的人啊。

  我是陇西平民,流落在楚地汉水一带。少时期即爱好剑术,拜见了许多地方长官;三十岁而诗文有成就,拜见了很多朝中卿相显贵。虽然身高不满七尺,但心志高超,过于万人。王公大人都赞许我有志节,讲道义。这是我过去的抱负和行事,怎么敢不尽情向您倾诉呢?

  您的著作堪与神明相比,您的德行感动天地;文笔阐明自然化育之大道,学问穷究天道人事之精微。希望您推心相与,和颜接待,不因为我以长揖之礼晋见而拒绝我。如若能用盛宴来接待我,任我纵情畅谈,那么请您以日写万言来测试我,我将手不停挥,顷刻可就。如今天下文士都认为您是执掌诗文命运的星君,衡量人才高下的权威,一经您的品评,就是德才兼美之士。那您何必爱惜庭阶前区区一尺之地,使我不能扬眉吐气、气宇昂扬于青云直上呢!
  从前王子师担任豫州刺史,尚未到任就征召荀慈明,到任后又征召孔文举;山涛任冀州刺史,考察选拔三十余人,其中有的人官至侍中、尚书,这都是前代人所称道赞美的。而您也荐举过严协律,进入朝廷任秘书郎;其间还有崔宗之、房习祖、黎昕、许莹等人,有的由于才干名声被您知晓,有的因为操行清白受您赏识。我每每看到他们怀恩感慨,忠义奋发。我因此感动激励,了解您以至诚待人,对贤士推心置腹,故而不归向他人,而愿意把身心命运付托给国中才德至高的人。倘使您有什么紧急艰难而要用我之处,我自当献身效命。


再说人并不是尧舜那样的圣人,谁能十全十美呢?我在谋略策画方面,怎么能自夸呢?至于我的诗文创作,已经积累成卷轴,却想呈请您抽暇过目。就怕雕虫小技,不能受到大人的赏识。倘蒙垂青,愿意看看拙作,那么请赏给纸墨,还有抄写的人。然后回去打扫安静的小室,誊清呈上。希望青萍宝剑、结绿美玉,能够在薛烛、卞和的门下,增添身价。但愿您推恩于身居下位的人,大开嘉奖鼓励之门。还望您加以考虑。


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/gaozhong/430150.html

相关阅读:《韩棱字伯师》阅读答案及翻译
《范滂传》阅读答案及译文
高中文言文阅读《郑羲》附答案及翻译
文言考点专攻之??归纳内容要点,概括中心意思
《韩?,字致光》阅读答案及翻译