略生()岐嶷①
,幼则老成。博洽群书,好道不倦。神龟中,为黄门侍郎。元?专政,虐加宰辅。略密与其兄相州刺史中山王熙欲起义兵,问罪君侧。雄规不就,衅起同谋。略兄弟四人并罹涂炭,唯略一身逃命江左。
萧衍素闻略名,见其器度宽雅,文学优赡,甚敬重之。谓曰:“
洛中②
如王者几人?”
略对曰:“
臣在本朝之日,承乏摄官。至于宗庙之美,百官之富,鸳鸾接翼,杞梓成阴。如臣之比,赵咨所云:车载斗量,不可数尽。”
衍大笑。()封略为中山王,食邑千户,仪比王子。又除宣城太守,给鼓吹一部,剑卒千人。略为政清肃,甚有治声。江东朝贵,侈于矜尚,见略入朝,莫不惮其进止。寻迁信武将军,衡州刺史。
孝昌元,明帝宥吴人江革,请略归国。江革者,萧衍之大将也。萧衍谓曰:“
朕宁失江革,不得无王。”
略曰:“
臣遭家祸难,白骨未收,乞还本朝,叙录存没。”
因即悲泣。衍哀而遣之。乃赐钱五百万,金二百斤,银五百斤,锦绣宝玩之物,不可称数。亲帅百官送于江上,作五言诗赠()百余人。凡见礼敬如此。
比略始济淮,明帝拜略侍中、义阳王,食邑千户。略至阙,诏曰:“
侍中义阳王略,体自藩华,门勋夙著,内润外朗,兄弟伟如。既见义亡家,捐生殉国,永言忠烈,何日忘之?往虽弛担为梁,今便言旋阙下,有志有节,能始能终。方传美丹青,悬诸日月。略前未至之日,即心立称,故封义阳。”
寻进尚书令,仪同三司,领国子祭酒,侍中如故。
略从容闲雅,本自天资,出南入北,转复高迈。言论动止,朝野师模。建义元薨于河阴。赠太保。谥曰文贞。
(选自《洛阳伽蓝记·
追先寺》,有删节)
【注】①
岐嶷:形容幼聪慧。②
洛中:指北魏。
6
.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A.
雄规不就,衅起同谋 就:成功
B.
又除宣城太守 除:授予官职
C.
比略始济淮 济:渡,过河
D.
寻进尚书令 寻:找寻,摸索
7
.将文言文虚词填入下列句中括号,正确的一项是
⑴
略生( )
岐嶷,幼则老成。
⑵( )
封略为中山王,食邑千户,仪比王子。
⑶
作五言诗赠( )
百余人。
A. ⑴
而 ⑵
乃 ⑶
者 B. ⑴
乃 ⑵
乃 ⑶
之
C. ⑴
而 ⑵
因 ⑶
之 D. ⑴
乃 ⑵
因 ⑶
者
8.
下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是
A.
元略嫉恶如仇。独揽朝政的元?暴虐地杀死了辅政大臣后,元略与哥哥元熙打算举义兵追究元?的罪行,但没有成功。
B.
元略十分谦虚。在与萧衍的交谈中,他说北魏人才众多,与自己不相上下的人,可多到用车子装、用斗去量,无法数清楚。
C.
元略有才学,有政绩。他广博通晓各种书籍,学问渊博,回到北魏,处理政事清廉简肃,在政绩上很有声名。
D.
元略念家重感情。在梁朝做高官的他,完全可以不必回到北魏,可是他念亲人的白骨还没有掩埋,还想和活着的人叙旧,还是决定回去。
9
.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(9
分)
(1
)略兄弟四人并罹涂炭,唯略一身逃命江左。(3
分)
译文:________________________________
(2
)江东朝贵,侈于矜尚,见略入朝,莫不惮其进止。(3
分)
译文:_____________________________
(3
)言论动止,朝野师模。(3
分)
译文:________________________________
参考答案:中小学作文阅读答案网整理
6.D
。寻:不久。
7.A
。
8.C
。“
处理政事清廉简肃,在政绩上很有声名”
是在梁朝时的事情。
9.
(1
)元略的哥哥弟弟有四人一起惨遭祸害,只有元略只身一人逃命到了江南。(“
罹”“
涂炭”
各1
分,所翻译的句子整体意思正确,且符合现代汉语规范,1
分)
(2
)梁朝的权贵们骄矜自大,见到元略到朝廷来,没有人不对他的进退举止感到害怕。(“
矜尚”“
惮”
各1
分,所翻译的句子整体意思正确,且符合现代汉语规范,1
分)
(3
)他的言谈议论与行动举止,成为朝廷与民间学习效法的楷模。(“
动”“
师”
句意各1
分)
【参考译文】
元略生下来就很聪慧,幼时则老练成熟。他广博通晓各种书籍,爱好道义孜孜不倦。孝明帝神龟间,任黄门侍郎。当时元?独揽朝政,暴虐地杀死了辅政大臣。元略秘密地与哥哥相州刺史中山王元熙一道,打算举义兵追究
梁武帝萧衍很早就知道元略的名声,如今又亲眼看见他度量宽宏,学问渊博,因此十分敬重他。萧衍对元略说:“
北魏像东平王您这样的有几人呢?”
元略回答说:“
我在本朝的时候,黄门侍郎一时缺人,就让我暂时代理一下。至于朝廷上人才之美,百官的众多,就好像凤凰成群,翅膀与翅膀可以互相连接,又如同无数杞木和梓木连成一片,能把日光遮住。与我不相上下的人,就像赵咨所说的,多到用车子装、用斗去量,也无法数清楚。”
萧衍听后大笑。于是就封元略为中山王,给他一千户人家的封地,与王子相当。又任命他担任宣城太守,配备给他一个演奏鼓吹乐的乐队和带剑的士兵一千人。元略处理政事清廉简肃,在政绩上很有声名。梁朝的权贵们骄矜自大,见到元略到朝廷来,没有人不对他的进退举止感到害怕。不久,他又升任信武将军,衡州刺史。
孝昌元,孝明帝释放了被俘的梁朝人江革,请求让元略回本国。江革是萧衍的大将。萧衍对元略说:“
我宁愿失去江革,不能没有您。”
元略说:“
我全家遭遇祸难,亲人的白骨还没有掩埋,请允许我回到本朝,去和活着的人叙一叙,并记录一下死者的情况。”
说着就伤心地哭了。萧衍很同情他,就打发他回去。于是赏赐给他钱币五百万,黄金二百斤,白银五百斤,至于各种精致华丽的丝织品和珍贵的赏玩物品,多的无法计算。萧衍还亲自率领众官把元略送到长江上,当时作五言诗赠行的有一百多人。他所受到的各种礼待敬遇到了如此程度。
等到元略一渡过淮水,孝明帝就任命他为侍中,封他为义阳王,并赐给一千户的封地。元略来到朝廷,孝明帝下圣旨说:“
侍中义阳王元略,他出身于宗藩华族,家门先代功勋卓著,他本人内心款润,外表清秀,兄弟们卓异出群,不同凡响。他们看见道义就忘掉了自己私家,舍弃生命以身殉国,永远可以称得上是忠贞节烈之士,我哪一天忘了他们呢?以前元略他虽然卸去重任在梁朝做官,现在却回归了本朝。他有志向,有操守,能有始有终。他的美名将要在史册上流传,并且与日月同辉。元略先前还没有到达京城的时候,我就在心里给他立了名称,所以封他为义阳王。”
不久,元略又升任为尚书令、仪同三司,并且兼任国子祭酒,侍中的官职还照旧。
元略言语举动适当得体安舒高雅,这是出自他的天性。他从南方回到北方后,更加高超不凡。他的言谈议论与行动举止,成为朝廷与民间学习效法的楷模。孝庄帝建义元,元略死在河阴,后追赠为太保,谥号是“
文贞”
。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/gaozhong/496886.html
相关阅读:《杨时字中立》阅读答案及解析翻译
《司空图字表圣》阅读
“邓禹字仲华,南阳新野人也”阅读答案附翻译
“淳于髡者,齐之赘婿也”阅读
《墨妙亭记》阅读答案及翻译