最新热词翻译:手下留情

编辑: 逍遥路 关键词: 高中英语 来源: 高中学习网


  Pull your punches
  手下留情
  这是一个源于拳击运动的表达。在拳击时pull your punches意思是出拳有所保留,手下留情,不伤到对手。现实生活中,人们用这个短语来形容对他人的批评有所保留,不伤到对方的自尊心。这个短语往往以否定形式出现,以表达“不要留情面”。
  例句:
  The report didn’t pull any punches in its criticism of the journalists' behaviour.
  I don’t want you to pull any punches. Tell me honestly what you thought of my essay.
  注意:
  如果什么东西packs a punch,意思就是力度大、有冲击力,效果强烈。
  例句:
  Wow, that cocktail really packs a punch. How much vodka did you put in?
  His photos really pack a punch. They graphically capture the horror and misery of war.


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/gaozhong/819134.html

相关阅读:英语学习的“趣”思维