固定成语表达a feather in your cap字面意思是“帽子里的一根羽毛”,实际含义是“值得骄傲的事情、可夸耀的成就”。这个表达可以说自己也可以用来恭贺他人的成就。
例句:
Winning that award was a real feather in my cap. It opened a lot of doors for me.
Top of the class! Well done. That’s a real feather in your cap. I bet your parents will be delighted.
注意:
另一个短语“feather their own nests 搭建自己的窝”带有贬义,意思是“自肥腰包,只顾考虑自己的利益”。
例句:
I hate the way politicians always manage to feather their own nests by making connections with big business.
It looks like the president of the company was feathering his own nest while making hundreds of employees redundant. It turns out he was stealing from the pension fund.
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/gaozhong/907146.html
相关阅读:高中英语快速学习方法