幽默特别难懂,因为它往往起源于文字游戏。从外语中翻译笑话的尝试,祖:袍:吃力不讨好,因为非内容即形式,总是丢三落四。但是,凭着对外文的直感及其双关语意,人们能够鉴赏外国9默。例如,教授对着全班吵闹的学生说:“这吸惟一说话算数的,是我!”再如,鲸鱼说:“够了,我v躲进水里了。”
所有这些原则可能增加人们学习外语的兴趣,并能为他们的学习提供便利条件,但即使如此,仍会发生学过的东西,由于一直不用而有时忘记的现象,那也不必过分自责,因为这种遗忘是完全正常的、,记忆力适应人们的实际需要,客观环境以记忆力促进作用。没有人能够自觉地回忆起沉睡在记忆库深处的信息,既然这些信息从未受到问津‘、一种遗忘或丢掉的语言,只要人们投人操这种语,的环境中生活一段时间,便会逐渐恢复起来。在懂得了这一点之后,可以放心,可能学得更好一些。
通过唱片或录音带复习外语,是一个好办法.可将学过的外语保持在积极记忆•片箱内,不至于忘掉。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/jiyifa/57653.html
相关阅读:人面桃花——典型的情绪记忆
两种记忆法
掌握记忆链最关键是练习
理解记忆法
罗宾森的SQ3R记忆法