愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音。
十年勾践亡吴计,七日包胥哭楚心。
秋送新鸿哀破国,昼行饥虎?空林。
胸中有誓深于海,肯使神州竟陆沉?
注释
①《梁父吟》??梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,乐曲名。《蜀志》:“诸葛亮好为《梁甫吟》”,作者因钦慕诸葛亮恢复中原的壮志,所以也爱唱这个曲调。
②戛商音??戛,敲击。商音,五音之一,其声悲凉。
③十年句??越王勾践十年生聚,十年教训,卧薪尝胆,矢志灭吴,终于达到目的,洗雪了国耻。
④七日句??楚大夫申包胥到秦国讨救兵请求帮助击退吴国的入侵,痛哭七天,秦国才允许出兵。
⑤昼行句??作者自比饿虎,白天也要出来痛咬敌人。
⑥神州句??陆沉,沉沦,沦陷。
译文
愁闷时高歌一曲《梁父吟》,
象敲金击玉一般发出悲凉的声音。
要学勾践立下十年亡吴的大计,
有包胥哭师秦庭七天七夜的坚心。
秋雁悲鸣也懂得亡国的惨痛,
空林饿虎白昼也要出来咬人。
我心中立下比海还深的誓愿,
决不让中国大好河山永远沉沦!
赏析
这首诗是作者写来勉励自己磨砺志气的,从诗中可以看出作者对侵略者的痛恨和矢志报仇的爱国精神。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shici/gushi300/664369.html
相关阅读:古诗《上邪》原文赏析
采薇(节选)【赏析】原文+注译
古诗《夜夜曲》原文赏析
咏怀八十二首·其一 原文及翻译
村居