欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

诉衷情?清晨帘幕卷轻霜_欧阳修_翻译注释_赏析讲解

编辑: 路逍遥 关键词: 宋词精选 来源: 逍遥右脑记忆


【作品简介】

  《诉衷情·清晨帘幕卷轻霜》由欧阳修创作,被选入《宋词三百首》。这是一首咏歌女的作品。词中主人公已有男朋友,但其远在他乡。上阕写她思念亲人的生活细节,赋予深刻的念远寓意,新颖独到,最见灵性。下阕写忆旧愁情,以叹惜时光飞逝陪衬,倍增其伤感。结尾写两个细节:准备唱歌,却立即收敛住歌喉;想笑,却先皱起了眉头。艺术地将歌女内心的矛盾、凄苦的情怀和不得不强颜欢笑的处境都融入这一“敛”一“颦”的面部表情之中,具有很强的表现力。


【原文】


  诉衷情·清晨帘幕卷轻霜


  作者:欧阳修


  清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆①。都缘自有离恨,故画作、远山长②。

  思往事,惜流芳③。易成伤。拟歌先敛,欲笑还颦④,最断人肠。


【注释】

①梅妆:南朝宋武帝女寿阳公主作梅花妆,即在眉宇间画一朵梅花作为妆饰。
②远山:形容把眉毛画得又细又长,有如水墨珈的远山形状。比喻离恨的深长。
③流芳:流逝的时光。
④敛:收敛表情。颦(pín):皱眉。


【翻译】

  清晨起来,将帘幕卷起,看见满地清霜。天气太多,你用热气呵着纤手,试着描画梅花妆。都因离别的幽恨,所以你故意把双眉画成山的式样,浅淡而又细长。思念往事,痛惜流逝的年华,更是令人感伤。想要唱歌却先收起微笑,想要微笑却又愁上眉头,这真是最令人断肠的事情。


【赏析】

  上片即行点题。首二句以素描手法勾勒出一幅图画:主人公于冬日凌晨临镜梳妆,精心地在额上涂出梅状五色花朵。“帘幕卷”,暗示她已起床;轻霜,气候只微寒;因微寒而呵手,可想见她的娇怯;梅妆,是一种美妆,始于南朝宋寿阳公主;试梅妆,谓试着描画梅花妆。后二句写她本有离愁别恨,所以把眉画得像远山一样修长。古人有以山水喻别离的习惯,眉黛之长,象征水阔山长。用远山比美人之眉,由来已久。此处取意于汉伶玄《飞燕外传》:“女弟合德入宫,为薄眉,号远山黛。”又取意于刘歆《西京杂记》卷二:“卓文君姣好,眉色如望远山。”以上,读者从歌女一番对镜梳妆、顾影自怜的举动中,尤其是从她描眉作“远山长”当中,可以窥见她内心的凄苦和对爱情的渴望。

  下片极其成功进行了心理刻画,描写了歌女内心的凄苦和悲凉。首三句写她追忆往事,哀叹芳年易逝,内心伤感不已。此三句,寥寥数语便道出了女主人公对于自身命运不能自主而只得让美好年华虚度在陪人欢笑上的痛楚。结尾三句,以女主人公“拟歌先敛”(刚想开口唱歌又蹙起双眉)、强颜欢笑、寸肠欲断的情态,活灵活现地刻画出歌女无法获得幸福生活而为生计被迫卖唱的痛苦心情。“拟歌先敛,欲笑还颦”八个字,透露了这位靠色艺谋生的歌女不得不强颜欢笑的苦闷。自己卷起带霜的门帘,然后呵手试妆,可见其孤独困苦。是对卖笑生活的总结,也是对从良后的现实的概括。末句“最断人肠”隐含着作者的同情,语简意深,十分传神。

  此词写人眉目传神,入木三分,将歌妓的怨嗟和悲苦刻画得栩栩如生、呼之欲出,足见词人生活体验和艺术功力之深。上


【作者介绍】

  欧阳修(1007-1073),字永叔,号醉翁,又号六一居士。出生于四川绵州(今四川绵阳涪城区内),祖籍:江西永丰,自称庐陵(今永丰县沙溪人)。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的文学家、史学家。

  欧阳修与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。千古文章四大家:韩,柳,欧,苏(唐代韩愈、柳宗元和北宋欧阳修、苏轼)。仁宗时,累擢知制诰、翰林学士;英宗,官至枢密副使、参知政事;神宗朝,迁兵部尚书,以太子少师致仕。卒谥文忠。其于政治和文学方面都主张革新,既是范仲淹庆历新政的支持者,也是北宋诗文革新运动的领导者。又喜奖掖后进,苏轼、苏辙二兄弟、苏洵及曾巩、王安石皆出其门下。创作实绩亦灿烂可观,诗、词、散文均为一时之冠。其散文说理畅达,抒情委婉;诗风与散文近似,重气势而能流畅自然;其词深婉清丽,承袭南唐余风。更多唐诗宋词赏析敬请关注小学生学习网的相关文章。

  欧阳修曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。且又喜收集金石文字,编为《集古录》。有《欧阳文忠公文集》。代表作有《醉翁亭记》。


【宋词英译】

OUYANG Xiu – A Recital of a True Heart


Raising of the curtains in the morning also light frost lifted away,

I warmed my hands to try on her the plum make-up.

Feeling surrounded in sorrows of parting,

The brows I drew were long like mountain ranges.


Recollecting bygones and bemoaning loss of time predispose me to suffer pain.

Before she sang she'd prepare herself, when she smiled her brows close remain,

Most heart-rending is when I these retrace.


【词牌简介】

  《诉衷情》,词牌名之一。原为唐教坊曲名。本是抒发感情的词。又名《桃花水》(双调者)、《步花间》、《偶相逢》、《画楼空》、《试周郎》等。此调有多体。这首为双调,上片四句,押三平韵,二十四字;下片六句,押三平韵,二十一字。共四十四字。


【格律】

  (○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵)

  清晨帘幕卷轻霜,

  ⊙○⊙●●○△(韵),

  呵手试梅妆。

  ⊙●●○△(韵)。

  都缘自有离恨,故画作远山长。

  ⊙○⊙●○●,⊙●●⊙○△(韵)。

  思往事,惜流芳。

  ○●●,●○△(韵),

  易成伤。

  ●○△(韵)。

  拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。

  ⊙○○●,⊙●○○,●●○△(韵)。


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shici/songci/637854.html

相关阅读:渔家傲?塞下秋来风景异_范仲淹_翻译注释_赏析讲解
宋词精选《咏梅》陆游 赏析
杜牧《江南春》鉴赏
菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅
眼儿媚·迟迟春日弄轻柔