朝代:宋代
作者:苏轼
原文:
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。
江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。(樯橹 一作:强掳)
故国神游,多情应笑我,早生华发。
人生如梦,一尊还酹江月。(人生 一作:人间;尊 通:樽)
相关内容
译文及注释
作者:佚名
译文
长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。
那旧营垒的西边,人们说那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。
陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。
祖国的大好河山啊,那时有多少英雄豪杰!
遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,他的姿态多么的雄峻: 手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾。
谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。
神游于三国战场,该笑我太多愁善感了,以致过早地生出白发。
人生就像做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!
注释
⑴大江:指今天的长江。
⑵淘:冲洗,冲刷。
⑶故垒:黄州古老的城堡,推测可能是古战场的陈迹。过去遗留下来的营垒。
⑷周郎:周瑜(-)字公瑾,庐江舒县(今安徽省庐江县西南)人。东汉末年东吴名将,因其相貌英俊而有“周郎”之称。周瑜精通军事,又精于音律,江东向来有“曲有误,周郎顾”之语。公元年,孙、刘联军在周瑜的指挥下,于赤壁以火攻击败曹操的军队,此战也奠定了三分天下的基础。公元年,周瑜因病去世,年仅岁。(安徽庐江有其周瑜墓。)
⑸雪:比喻浪花。
⑹遥想:形容想得很远; 回忆。
⑺小乔:乔公的小女儿,生的闭月羞花,琴棋书画样样精通,是周瑜之妻;姐姐大乔为孙策之妻,有沉鱼落雁、倾国倾城之貌。
⑻英发:英俊勃发。
⑼羽扇纶巾:手摇动羽扇,头戴纶巾。这是古代儒将的装束,词中形容周瑜从容娴雅。纶巾:古代配有青丝带的头巾。
⑽樯橹:强大之敌,指曹军(樯橹:这里代指曹操的水军战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨)。
注一:《宋集珍本丛刊》之《东坡乐府》, 元延佑(-)刻本, 作“谈笑间强虏灰飞烟灭”。原藏杨氏海源阁, 历经季振宜、顾广圻、黄丕烈等名家收藏, 卷首有黄丕烈题辞, 述其源流甚详。延佑本实今传各版之祖[]。《丛书集成?续编》之清版《东坡乐府》, 亦作 "谈笑间强虏灰飞烟灭"。序曰:“东坡词今行世者,只毛氏汲古阁王氏四印斋二本。毛跋谓得金陵刊本,未详。所自,王刻从元延佑云间本出,较为近古,中有十首为汲古所未载,而汲古多于元刻者六十一首, 今以元刻为主, 毛本异文, 著於词后, 元刻之确为伪刻者, 则依毛本正之。”而“樯橹”一说却没有一个合理来源说明,所以“谈笑间强虏灰飞烟灭” 似较接近事实, 应以 "强虏" 为准。
注二:语文教材人教版作“樯橹”,而苏教版作“强虏”,考试时应以课本为准。
⑾故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。指古战场。指假战场黄州。
⑿华发:花白的头发。
华:《现代汉语词典》这个字读huā(一声),花白义
⒀人生:现有版本作人间。
⒁尊:通“樽”,酒杯。
⒂酹:(古人祭奠)以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。
注:一尊还酹江月,“还”字的读法
古时读音是huán。
其实就是在现代,稍早一点??比如年代,也是只有一个读音,没有普通话中“hái”这个读音。也就是说,在用于“归还”的“还”时,读作“huán”,在用作“还是”、“还有”这一义项时,读作“hái”。事实上在古诗词中没有“还是”、“还有”的用法。hái这个读音最早是在明清小说中开始出现的。如《红楼梦》第五十回:“他竟比盖这园子还费工夫了”。
此外,就是在“一尊还酹江月”中,“还”也不是现代人很容易就联想到的
一尊“更”酹江月(“还”有“更、更加”的意义)。试想,“人生如梦”,怎么 一尊“更”酹江月呢?这里“还”是“回还”的意思,不是人回还,是人的“神思”回还,从梦中回还,醒来。杯中尚有余酒,何不一酹江月?
在许慎[]的《说文解字》中,“还”(繁体字为“还”),也只有一个读音:
卷二 ?部 还 复也。从??声。
户关切
户关切,切出来就是“huán”。注:其他版本。拍岸又作裂岸,人生又作人间。
参考资料:四川大学古籍所编 .宋集珍本丛刊 第册 .北京 :线装书局 , : .& 赵君虎 等 .中职语文(必修)第三册 .北京 :人民教育出版社 , :- .& 徐中玉 金启华 .中国古代文学作品选(二) .上海 :华东师范大学出版社 , :- .& 刘乃昌 等 .唐宋词鉴赏辞典(唐?五代?北宋) .上海 :上海辞书出版社 , :- .& 陆林编注 .宋词 .北京 :
[5] [6] [7]
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/1050323.html
相关阅读:白头纵作花园主,醉折花枝是别人
再亲一个吻_诗歌鉴赏
汉书?贾邹枚路传原文及翻译
张九龄《同綦毋学士月夜闻雁》原文及翻译 赏析
此去泉台招旧部,旌旗十万斩阎罗