出自司空图《早春》
伤怀同客处,病眼却花朝。
草嫩侵沙短,冰轻著雨消。
风光知可爱,容发不相饶。
早晚丹丘去,飞书肯见招。
【注释】
(1)花朝:花朝节。旧俗以农历二月十五日为百花生日,因以为节。吴自牧《梦粱录》:“仲春十五日为花朝节,浙间风俗,以为春序正中,百花争放之时,最堪游赏。”
(2)容发:面容头发,指颜色。句意谓盛颜变为衰颜,不肯相饶。
(3)丹丘:神话谓神仙之地,昼夜长明。屈原《远游》:“仍羽人于丹丘兮,留不死之旧乡。”
(4)飞书:飞递书信。这里指传书给神仙。
①侵:临近。
②冰轻:指薄冰。
作者
司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。
【赏析】
写早春花朝,有惜时叹老之意,故以寻神仙求长生作结。颔联“草嫩侵沙短,冰轻着雨消”,状早春之景如在目前,极细腻,极帖切,可谓神来之笔。何义门谓“破题于‘早春’,则微远极矣,诗至此真近佛心”,是真知音也。表圣《与李生论诗书》自谓“得于早春,则有‘草嫩侵沙短,冰轻着雨消’”,固知此联乃其得意之句也。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/1067503.html
相关阅读:“天高云去尽,江迥月来迟。”的意思及全诗鉴赏
“紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁”的意思及全诗翻译赏析
周邦彦《少年游》“不似当时,小楼冲雨,幽恨两人知。”全词翻译
“舞歇歌沉,花未减、红颜先变”的意思及全词翻译赏析
表达思念远方亲人的诗句