孔子家语?刑政原文及翻译
孔子家语?刑政原文
仲弓?於孔子曰:「雍?至刑?所用政,至政?所用刑。至刑?所用政,桀?之世是也;至政?所用刑,成康之世是也。信乎?」孔子曰:「?人之治化也,必刑政相?焉,太上以德教民,而以??之。其次以政焉?民,以刑禁之,刑不刑也。化之弗?,?之弗?,??以?俗,於是乎用刑矣。?五刑必即天?。行刑????赦,刑?也,?成也,壹成而不可更,故君子?心焉。」仲弓曰:「古之??尤??於事,不以其心,可得?乎?」孔子曰:「凡?五刑之?,必原父子之情,立君臣之?以?之,意??重之序,慎??深之量以?之,悉其?明,正其忠?以?之。大司寇正刑明辟以察?,?必三?焉,有指??,?不?也,附??,赦?重,疑??泛??共之,疑?赦之,皆以小大之比成也。是故爵人必於朝,??共之也,刑人必於市,???之也。古者公家不畜刑人,大夫弗?也,士遇之?,以弗?之言,屏?四方,唯其所之,不及?政,弗欲生之也。」仲弓曰:「??,?之成成何官?」孔子曰:「成?成於吏,吏以?成告於正,正既?之,乃告大司寇?之,乃奉於王,王命三公卿士??棘木之下,然後乃以?之成疑于王,王三宥之以?命,而制刑焉,所以重之也。」仲弓曰:「其禁何禁?」孔子曰:「巧言破律,遁名改作,?左道??政者?;作淫?,造?服,?伎奇器,以?上心者?;行?而?,言?而?,?非而博,?非而?,以惑?者?;假於鬼神,?日卜筮,以疑?者?。此四?者不以?。」仲弓曰:「其禁?於此而已?」孔子曰:「此其急者,其?禁者十有四焉。命服命?,不粥於市;?璋璧琮,不粥於市;宗?之器,不粥於市;兵??旗,不粥於市;?牲?鬯,不粥於市;戎器兵甲,不粥於市;用器不中度,不粥於市;布帛精?,不中?,??不中量,不粥於市;?色?正色,不粥於市;文?珠玉之器,雕?靡?,不粥於市;衣服?食,不粥於市;?不?,不粥於市;五木不中伐,不粥於市;????不中?,不粥於市。凡?此禁以??者,不赦?也。」
孔子家语?刑政翻译
仲弓问孔子说:“我听说有严酷的刑罚就不需要用政令了,有完善的政令就不需要用刑罚了。有严酷的刑罚不用政令,夏桀、商汤的时代就是这样;有完善的政令不用刑罚,周朝成王、康王的时代就是这样。这是真的吗?”
孔子说:“圣人治理教化民众,必须是刑罚和政令相互配合使用。最好的办法是用道德来教化民众,并用礼来统一思想,其次是用政令。用刑罚来教导民众,用刑罚来禁止他们,目的是为了不用刑罚。对经过教化还不改变,经过教导又不听从,损害义理又败坏风俗的人,只好用刑罚来惩处。专用五刑来治理民众也必须符合天道,执行刑罚对罪行轻的也不能赦免。?,就是侧;侧,就是已成事实不可改变。一旦定刑就不可改变,所以官员要尽心地审理案件。”
仲弓说:“古代审理案件,对过错的处罚根据事实,不依据内心动机,对这点可以讲给我听听吗?”
孔子说:“凡是审理五种罪行的案子,必须要推究其父子之情,按照君臣之义来衡量,目的是论证犯罪情节的轻重,谨慎地衡量罪过的深浅,以便分别对待。尽量运用自己的聪明才智,极力发挥自己的忠爱之心来探明案情。大司寇的职责是正定刑法辨明法令来审理案件,审案时必须听取群臣、群吏和万民的意见。有指证而核实不了犯罪事实的,就不治罪。量刑可重可轻的就从轻,赦免时,原判重了的则先赦。疑案则要广泛地向大众征求意见共同解决,如果还有疑问无法裁决,就赦免他。一切案件一定要根据罪行大小比照法律条文来定案。所以赐予爵位一定要在朝廷上,让众人共同见证;行刑一定要在闹市上,让众人共同唾弃他。古时诸侯不收容犯罪的人,大夫也不供养犯罪的人。读书人在路上遇到犯罪的人,不和他交谈。把罪犯放逐到四境,任凭他到什么地方,也不让他参与政事。表示不想让他活在世上。”
仲弓问:“审理案件时,定案的事,是由什么官来完成的?”
孔子说:“案件首先由狱官来审定,然后狱官把审理情况报告给狱官之长。狱官之长审理之后,再报告大司寇。大司寇审理之后,再报告君王。君王又命三公和卿士在种有酸枣树的审理处会审,然后把审理结果和可疑之处回呈给君王。君王根据三种可以宽宥的情况决定是否减免刑罚,最后根据审判结果来定刑。审定的程序是很慎重的。”
仲弓又问:“在法律禁令的规定中都有哪些条款呢?”
孔子说:“凡是用巧言曲解法律,变乱名义擅改法度,利用邪道扰乱国政者,杀。凡是制作淫声浪调,制作奇装异服,设计奇巧怪异器物来扰乱君心的,杀。凡行为诡诈又顽固,言辞虚伪又能诡辩,学非正学又广博多知,顺从坏事又曲加粉饰,用以蛊惑民众者,杀。凡利用鬼神、时日、卜筮,用以惑乱民众者,杀。犯此四类该杀罪行的都不需详加审理。”
仲弓又问:“法令禁止的就到此为止了吗?”
孔子说:“这是其中最紧要的。其余应禁的还有十四项:天子赐予的命服、命车不准在集市上出卖,圭璋璧琮等礼玉不准在集市上出卖,宗庙祭祀用的礼器不准在集市上出卖,兵车?旗不准在集市上出卖,祭祀用的牲畜和酒不准在集市上出卖,作战用的兵器铠甲不准在集市上出卖,家用器具不合规矩不准在集市上出卖,麻布丝绸精粗不合乎规定、宽窄不合规定的不准在集市上出卖,染色不正的不准在集市上出卖,锦缎珠玉等器物雕刻巧饰特别华丽的不准在集市上出卖,衣服饮食不准在集市上出卖,果实还未成熟不准在集市上出卖,树木不成材不准在集市上出卖,幼小的鸟兽鱼鳖不准在集市上出卖。凡执行这些禁令都是为了治理民众,犯禁者不赦。”
孔子家语?刑政赏析
这一篇主要是讲刑政的,但孔子道德还是强调德、礼的教化作用。他说:“太上以德教民,而以礼齐之,其次以政焉。”在审理案件时,孔子认为必须注重犯罪事实,根据情节的轻重、罪行的深浅来量刑。审理官还需用尽他的聪明才智,以忠爱之心来审理。疑狱则要广泛听取各方面意见,经过狱吏、狱官、大司寇三次讯问审理,然后上报到君王,君王还要让三公卿参与审理,最后有疑问还要由君王定夺。但对四种大罪,如“巧言破律,遁名改作,执左道与乱政者;作淫声,造异服,设伎奇器以荡上心者;行伪而坚,言诈而辩,学非而博,顺非而泽,以惑众者;假于鬼神,时日卜筮,以疑众者”则杀无赦,不必经过三次审讯。另外还有十四条禁令,规定得很详细。
【孔子家语 孔子家语原文及翻译
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/1090118.html
相关阅读:老子道德经第四十五章原文及译文
宋史?苏辙传原文翻译
《七步诗》曹植赏析
鲍照《与伍侍郎别诗》原文及翻译 赏析
未来_诗歌鉴赏