三国志?马超传原文及翻译
三国志?马超传原文
马超字孟起,右扶风茂陵人也。(马超表字孟起,是右扶风郡茂陵人氏。)父腾,灵帝末与边章、韩遂等俱起事西州。(父亲马腾在灵帝晚年时期与边章、韩遂等人一起在西部雍凉地区起事。)初平三年,遂、腾率众诣长安。(初平三年,韩遂、马腾率军到长安。)汉朝以遂为镇西将军,遣还金城,腾为征西将军,遣屯?。(汉朝皇帝任命韩遂为镇西将军,军至金城;马腾为征西将军,军至屯?。)后腾袭长安,败走,退还凉州。(后来马腾攻击长安,失败退走,只好退回凉州。)司隶校尉钟繇镇关中,移书遂、腾,为陈祸福。(司隶校尉钟繇镇守关中,分别写书信给韩遂、马腾陈说厉害关系。)腾遣超随繇讨郭援、高干于平阳,超将庞德亲斩援首。(于是马腾派遣马超跟随钟繇在平阳讨伐郭援和高干,马超的部将庞德亲手斩杀郭援。)后腾与韩遂不和,求还京畿。(后来马腾与韩遂关系恶化,请求前往京城。)于是征为卫尉,以超为偏将军,封都亭侯,领腾部曲。(于是马腾被任命为卫尉,马超任命偏将军,封都亭侯,带领马腾的部下。)
超既统众,遂与韩遂合从,及杨秋、李堪、成宜等相结,进军至潼关。(马超既然统领了马腾的军队,于是与韩遂合作,以及杨秋、李堪、成宜等一起结盟,带兵打到了潼关。)曹公与遂、超单马会语,超负其多力,阴欲突前捉曹公,曹公左右将许褚嗔目盼之,超乃不敢动。(曹操与韩遂、马超只带少数人马会面,马超依仗自己多有武力,想下阴招上前捉曹操,曹操身边的将领许褚看穿了怒目注视马超,马超发觉被发现了才放弃这个打算。)曹公用贾诩谋,离间超、遂,更相猜疑,军以大败。(曹操用了贾诩的计谋,离间马超、韩遂二人,使本就不信任的两人更加猜疑对方,联军终于大败。)超走保诸戎,曹公追至安定,会北方有事,引军东还。(马超败走至诸方羌胡之地,曹操追到了安定,恰好北方有事,只好引大军班师回朝。)杨阜说曹公曰:“超有信、布之勇,甚得羌、胡心。若大军还,不严为其备,陇上诸郡非国家之有也。”(杨阜对曹操说:“马超有韩信、英布的智勇,甚是得羌胡蛮族的爱戴。如果大军回朝,不严加防备马超,那么国家对陇上的所有郡县将失去所有权。”)超果率诸戎发击陇上郡县,陇上郡县皆应之,杀凉州刺史韦康,据翼城,有其众。(马超果然带领羌胡之兵攻击陇上郡县,陇上郡县全部响应马超,杀死了凉州刺史韦康,霸占翼城,拥有大军。)超自称征西将军,领并州牧,督凉州军事。(马超自称是征西将军,领并州牧之职,督管凉州地区的军事。)康故吏杨阜、姜叙、梁宽、赵衢等,合谋击超。(导致韦康的老部下杨阜、姜叙、梁宽、赵衢等人,打算合作谋划攻打马超。)阜、叙起于卤城,超出攻之,不能下;宽、衢闭翼城门,超乃不得入。(杨阜、姜叙在卤城起兵,马超亲自带兵攻击,不能攻破卤城;梁宽、赵衢关闭翼城门,马超回不去翼城。)进退狼狈,乃奔汉中依张鲁。(进退不得,只好前往汉中依附张鲁。)鲁不足与计事,内怀于邑,闻先主围刘璋于成都,密书请降。(张鲁不能共事,只敢固守土地,又听闻刘备攻刘璋并且包围成都,就发秘密书信投靠刘备。)
先主遣人迎超,超将兵径到城下。(刘备派遣手下迎接马超,马超带兵直接到成都城下。)城中震怖,璋即稽首,以超为平西将军,督临沮,因为前都亭侯。(成都城内震惊民吏都很惧怕,刘璋立即投降俯首称臣,刘备便任命马超为平西将军,督管临沮,因为马超已经是都亭侯就没有再封侯。)先主为汉中王,拜超为左将军,假节。(刘备进位汉中王,拜马超为左将军,持假节。)章武元年,迁骠骑将军,领凉州牧,进封?乡侯,策曰:“朕以不德,获继至尊,奉承宗庙。曹操父子,世载其罪,朕用惨怛,?如疾首。海内怨愤,归正反本,暨于氐、羌率服,獯鬻慕义。以君信著北土,威武并昭,是以委任授君,抗??虎,鉴董万里,求民之瘼。其明宣朝化,怀保远迩,肃慎赏罚,以笃汉祜,以对于天下。”(章武元年刘备称帝,马超升迁骠骑将军,遥领凉州牧,进封?乡侯,刘备说:“朕自身何德何能,成为皇帝,继奉汉室宗庙。只因为曹操父子,当世之谋反篡汉大罪,朕痛心疾首。现在天下皆怨恨,将军自当助我恢复大汉王朝,氐羌等蛮族一向对将军敬仰,蛮族也曾对将军有生养的情义。将军又以信义威武着著于雍凉,现在只能委托以此重任授予将军,将军当扬其勇武抗击曹魏,如当年击董卓一般,救百姓于疾苦中。便能以正朝纲,使汉室江山得以延续,必加以重赏,以将军对汉室的忠心,必能不负天下重托。”)二年卒,时年四十七。*第二年马超死了,年仅四十七岁。)临没上疏曰:“臣门宗二百馀口,为孟德所诛略尽,惟有从弟岱,当为微宗血食之继,深托陛下,余无复言。”(死前上书皇帝说:“臣家族本有二百多人,被曹操杀的快没了,仅仅留下堂弟马岱,自当继承马家血脉,现在托付给陛下,便无其他的要求了。”)追谥超曰威侯,子承嗣。(追谥马超为威侯,马超的儿子马承继承爵位。)岱位至平北将军,进爵陈仓侯。(马超的堂弟马岱官升到了平北将军,爵位为陈仓侯。)超女配安平王理。(马超的女儿许配给刘备的儿子安平王刘理。)
三国志?马超传翻译
马超,字孟起,扶风郡茂陵县人。马超的父亲马腾,汉灵帝末年在西州与边章、韩遂等一同举兵起事。灵帝初平三年(92),韩遂、马腾率兵前往长安。汉朝廷任命韩遂为镇西将军,让他领兵返回金城,任命马腾为征西将军,派他领兵驻扎?县。后来马腾带兵袭击长安,兵败逃走,撤回凉州。司隶校尉钟繇镇守关中,他派人送信给韩遂、马腾,向他们陈说利害关系。马腾派遣马超跟随钟繇前往平阳讨伐郭援、高干,马超部将庞德亲手斩杀郭援并割取首级。后来马腾与韩遂有了矛盾,马腾请求调还京城附近。于是朝廷召回马腾,让他担任卫尉,又任命马超为偏将军,封爵都亭侯,接领马腾的兵马。
马超既得到统军大权,于是与韩遂联合,又与杨秋、李堪、成宜等结盟,共同进兵抵达潼关。曹操与韩遂、马超各率少量护卫离阵会谈,马超自负身强力壮,心中打算突然冲上前活捉曹操,曹操身边护卫猛将许褚瞪眼怒视马超,马超才不敢妄动。曹操听从贾诩的计谋,用离间计使马超、韩遂互相猜疑,终于将他们的联军打得大败。马超逃奔西戎少数民族部落,曹操追击到安定,正赶上北方又有战事,领兵东还。杨阜劝曹操说:“马超有韩信、季布之勇,甚得西北羌、胡少数民族的拥戴;如果大军退还,不对他严加防守,陇上诸郡将不会为我们所有了。”后来马超果然率领西戎诸部袭击陇上郡县,陇上郡县纷纷响应马超,马超杀死凉州刺史韦康,占据冀城,收编韦康的兵马。马超自称征西将军,兼任并州牧,督掌凉州军事大权。韦康的老部下杨阜、姜叙、梁宽、赵衢等,共同密谋袭击马超。杨阜、姜叙先在卤城发难,马超出兵攻打而不能攻下;梁宽、赵衢乘马超出兵之机紧闭冀城城门,马超无法进城,进退两难,于是逃往汉中依附张鲁。张鲁其人不值得马超与其共谋大事,马超因此心中抑郁不乐,当他打听到刘备在成都围攻刘璋时,即暗中派人送信给刘备请求归降。刘备派人迎接马超,马超领兵径直抵达成都城下。城中震恐不安,刘璋随即投降,刘备任命马超为平西将军,督管临沮,保持原都亭侯爵号不变。刘备做了汉中王后,任命马超为左将军,并授予他“假以符节”的权力。
章武元年(22),马超被晋升为骠骑将军,兼凉州牧,晋爵为?乡侯,册封说:“朕以薄德,继承皇位,接掌汉室社稷。曹操父子,罪行布满天下,朕忧愤伤悲,痛心疾首。天下怨恨曹氏,盼望复兴汉室,以至氐、羌、獯鬻等少数民族都慕义归服。由于您信义闻名北部边地,威望、武力都极为显赫,故将凉州托付于您,鹰扬虎踞,兼守北方万里之域,消除所辖百姓的疾苦。希望您明宣朝廷教化,招抚安定四方,慎重施行赏罚,以深固汉朝所赐福祉,酬报天下百姓黎民。”马超去世于章武二年(222),享年四十七岁。临去世前他上奏说:“臣家门亲族二百余人,几乎全被曹操诛杀,只有堂弟马岱,应让他执掌臣业已衰败的宗庙祭祀,此事深托陛下,无复他言。”刘备追谥马超为“威侯”,其子马承继承他的爵位。马岱官至平北将军,晋爵陈仓侯。
马超的女儿许配安平王刘理。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/1093094.html
相关阅读:渡船满板霜如雪,印我青鞋第一痕
杜牧《题桃花夫人庙》原文翻译及赏析
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝
杜甫《逼仄行,赠毕曜》原文及翻译 赏析
史记?西南夷列传原文及翻译