孔子家语?五刑解原文及翻译
孔子家语?五刑解原文
冉有?於孔子曰:「古者三皇五帝不用五刑,信乎?」孔子曰:「?人之?防,?其不犯也,制五刑而不用,所以?至治也。凡夫之??邪??,靡法妄行者,生於不足,不足生於?度,?度?小者偷?,大者侈靡,各不知?。是以上有制度,?民知所止,民知所止,?不犯。故?有?邪??,靡法妄行之?,而?陷刑之民。不孝者生於不仁,不仁者生於?祭之?明,?祭之?所以教仁?也,能教仁?,??思慕祭祀,不解人子??之道,?祭之?明,?民孝矣。故?有不孝之?,而?陷刑之民。?上者生於不?,?所以???,明尊卑也,??有?,尊卑有序,?民莫不尊上而敬?。朝聘之?者,所以明?也,?必明?民不犯,故?有?上之?,而?陷刑之民。??者生於相陵,相陵者生於?幼?序,而?敬?,??酒之?者,所以明?幼之序,而崇敬?也,?幼必序,民?敬?,故?有??之?,而?陷刑之民。淫?者生於男女??,男女??,?夫?失?,?聘享者所以?男女,明夫?之?也,男女既?,夫?既明,故?有淫?之?,而?陷刑之民。此五者,刑?之所以生,各有源焉。不豫塞其源,而??之以刑,是??民?阱而陷之。刑?之源,生於嗜?不?,失?度者,所以?民之嗜?,而明好??天之道,?度既?,五教?修,而民?或未化,尚必明其法典以申固之。其犯?邪靡法妄行之?者,??制量之度;有犯不孝之?者,???祭之?;有犯?上之?者,??朝?之?;有犯??之?者,????酒之?;有犯淫?之?者,??婚聘之?。三皇五帝之所化民者如此,?有五刑之用,不亦可乎!」孔子曰:「大罪有五,而?人?下,逆天地者罪及五世,?文武者罪及四世,逆人?者罪及三世,?鬼神者罪及二世,手?人者罪及其身,故曰大罪有五,而?人?下矣。」
冉有?於孔子曰:「先王制法,使刑不上於大夫,?不下於庶人,然?大夫犯罪,不可以加刑,庶人之行事,不可以治於?乎?」孔子曰:「不然,凡治君子以?御其心,所以?之以廉?之?也,故古之大夫,其有坐不廉??而退放之者,不?之不廉??而退放,?曰?簋不?;有坐淫?男女??者,不?之淫?男女??,?曰帷幕不修也;有坐罔上不忠者,不?之罔上不忠,?曰臣?未著;有坐??不?任者,不?之??不?任,?曰下官不?;有坐干?之?者,不?之干?之?,?曰行事不?。此五者,大夫既自定有罪名矣,而?不忍斥,然正以呼之也,既而?之?,所以愧?之,是故大夫之罪,其在五刑之域者,?而??,?白冠??,?水加?,造乎?而自?罪,君不使有司???掣而加之也。其有大罪者,?命?北面再拜,跪而自裁,君不使人?引而刑?。曰:『子大夫自取之耳,吾遇子有?矣,以刑不上大夫而大夫亦不失其罪者,教使然也。』所??不下庶人者,以庶人遽其事而不能充?,故不?之以??也。」冉有跪然免席曰:「言?美矣,求未之?,退而?之。」
孔子家语?五刑解翻译
冉有向孔子问道:“古代的三皇五帝不用五刑,这是真的吗?”
孔子说:“圣人设置防卫措施,贵在让人不触犯。制定五刑而不用,是为了做到最好的治理。凡是有奸诈邪恶抢劫盗窃违法妄行不法行为的人,产生于心中的不满足。不满足又产生于没有限度。没有限度,小的就会盗窃,大的则奢侈浪费,都是不知节制。因此君王制订了制度,民众就知道了什么不能做,知道了什么不能做就不会犯法。所以虽然制定了奸诈邪恶抢劫盗窃违法妄行的罪状,却没有陷入刑罚的民众。不孝的行为产生于不仁,不仁又产生于没有丧祭之礼。所以明确规定丧祭之礼,是为了使人知道仁爱。能教人懂得仁爱,为父母服丧就会思念爱慕他们,举行祭礼表示人子还在不懈地赡养父母。丧祭之礼明确了,民众就会遵守孝道了。所以虽然制定了不孝的罪状,而没有陷入刑罚的民众。以下杀上的行为产生于不义,义是用来区别贵贱表明尊卑的。贵贱有别,尊卑有序,那么民众没有不尊敬上级和长辈的。诸侯定期朝见天子的朝聘之礼,是用来显明义的。义显明了,那么民众就不会犯上。所以虽然制订了弑上的罪状,而没有陷入刑罚的民众。争斗变乱的行为产生于相互欺压,欺压的行为产生于长幼无序而忘记了尊敬和谦让。乡饮酒之礼,就是用来显明长幼之序和尊崇敬让的。长幼有序,民众怀着敬让之心,即使设立了争斗变乱的罪状,也没有陷入刑罚的民众。yín乱的行为产生于男女无别,男女无别夫妇间就失去了情义。婚礼和聘礼享礼,就是用来区别男女和显明夫妇情义的。男女既已有别,夫妇情义既明,即使制定了有关yín乱的罪状,而民众也没有陷入刑罚的。这五种情况,是刑罚产生的原因,是各有根源的。不预先堵住其根源,而动辄使用刑罚,这叫做给民设下陷阱来陷害他们。”
孔子家语?五刑解赏析
这篇重点讨论礼和法的关系。由于人们有种种的道德缺陷,如不知足、不仁、不义、相陵、男女无别、嗜欲不节等,古代圣王制定了相应的礼仪和刑律,人们懂礼就不会触犯刑法,遵礼是“豫塞其源”,如果“不豫塞其源,而辄绳之以刑,是谓为民设阱而陷之”。可见在礼法的关系上,孔子更重视礼的作用。
【孔子家语 孔子家语原文及翻译
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/1105643.html
相关阅读:董仲舒《春秋繁露》全文
杜甫《赠花卿》原文、赏析及翻译
杜甫《送王十五判官扶侍还黔中(得开字)》原文及翻译 赏析
旧唐书?许王李素节传原文翻译
三十六计之围魏救赵第二计