杜甫《西阁三度期大昌严明府同宿不到》原文及翻译 赏析
杜甫《西阁三度期大昌严明府同宿不到》原文
问子能来宿,今疑索故要。
匣琴虚夜夜,手板自朝朝。
金吼霜钟彻,花催腊炬销。
早凫江槛底,双影漫飘?。
杜甫《西阁三度期大昌严明府同宿不到》注释
、西阁:在靠夔州城的西门内。期:约。明府:唐人称县令为“明府”。大昌严明府:大昌县令严某。
2、问:一般注解均用其本义,也通。但不若释为“请”。
3、索:须。固要:坚决邀请。
4、虚:此处为“空”义。“夜夜”,不是一夜,题日“三度”便是“三夜”。
5、“朝朝”,不是一朝而是三朝,与“夜夜”相合。手板即笏,古代官吏上朝或见上司时所执,备记事用。
6、彻:通也,明也,道也,达也。霜钟:晓钟。霜钟彻,即霜钟远达。
7、凫:读音为fú。为一种动物。
8、?:读音为yáo。意思为随风摇动。
杜甫《西阁三度期大昌严明府同宿不到》翻译
我曾问你能否来我这对床夜语,你也曾回答到西阁留宿,可是你还没有来到。我痴痴地疑想:你是不是要我执意相邀,匣琴夜夜空放在这里,等待你弹奏。你是不是手持手板,忙于迎谒,暮暮朝朝,此刻,知霜钟像金石的吼声传出了清晓,蜡烛在烛花的滴落中也已经燃尽了。江边栏干下面的水鸟已经醒来,成双成对的影子在江面上飘啊飘。
杜甫《西阁三度期大昌严明府同宿不到》赏析
《西阁三度期大昌严明府同宿不到》是唐朝诗人杜甫的一首关于接待地方官的五言律诗。诗表达了三层意思,首先是杜甫为了什么事情期待严明府到西阁同宿;其次是说期待来宿的情况,这是主体;最后是期待而未到的感慨。
诗的首联点出了杜甫三度期大昌严明府来西阁同宿的目的。
诗的第三四句谈到“匣琴虚夜夜,手板自朝朝。”杜甫尊重严明府,把他当“上司”看待,故用了“手板”。从上述内容,可以想像杜老此时的心情:专门约请这位地方长官来探讨重要问题,总不能关门睡大觉,等客人敲门才起床接待,太不礼貌吧。那时限于通讯条件,不能随时通话。能来,不能来。因此杜甫老是在家等着,为了有趣,便把装在匣里的琴取出,此处不言如“玉琴鸣夜夜”之类,而曰“匣琴虚夜夜”,艺术地含蓄耐人寻味。当时大昌是夔州重要属县,借严明府来夔,相约同宿探讨重要史实或现实,机会难得,所以必须充分考虑探讨的内容和作好记事的准备。这一切,其真诚苦心跃然纸上。
诗的第五六句生动地描写了秋夜风吼钟响,更深人静,秉烛待旦的情景。
天亮了,严明府还是没来。杜老走出屋外,但见江槛下的水面,有两只水鸟在烟波浩淼的江中,无拘无束地相伴偕游。于是以“早凫江槛底,双影漫飘飘”之句,作了全诗的结尾。此时,双影飘飘的情景,撞击着彻夜未眠,满怀期望而终于失望的情状,诗句不言孤独而惆怅,实则是顾影自怜,深深反映内心的孤独而惆怅。
问子能来宿,今疑索故要。匣琴虚夜夜,手板自朝朝。金吼霜钟彻,花催蜡炬销。早凫江槛底,双影谩飘?。
上四讶明府失期,下则望其到阁也。言我曾问子,巳许来宿,今岂索我之故要而弗至耶?匣琴夜夜,欲待严至而弹。手板朝朝,明府别有迎谒矣。两句见三度意。钟起蜡残,候客将晓。凫舄飘飘,冀其早至。《杜臆》:严为明府,故末用王乔事。
【杜甫的诗词全集 68首诗全集下载
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/1128778.html
相关阅读:爱国诗歌:自题小像_爱国诗歌
新序?节士
苏轼《浣溪沙?游蕲水清泉寺》原文翻译及赏析
王勃《散关晨度》原文及翻译 赏析
王昌龄《同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府》原文及翻译 赏析