[宋] 程颢
芳原绿野恣行时,春入遥山碧四围。
兴逐乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶。
莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。
况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。
[注释](1)恣行:尽情6游赏。恣:任意放纵。(2)遥山:远山。(3)兴:乘兴,随兴。乱红:指落花。(4)游衍:是游玩溢出范围的意思。
[译文]我在长满芳草花卉的原野尽情地游玩,春色已到远山,四周一片碧绿。乘着兴致追逐随风飘飞的红色花瓣,穿过柳死飘摇的小巷;感到困倦时,对着溪边流水,坐在长满青苔的石头上休息。休要推辞这杯酒,休要辜负十分诚挚劝酒的心意,只是怕风吹花落,一片片飞散了。况且今日是清明佳节,又遇着晴朗的好天气,极宜游乐,但不可乐而忘返。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/1163064.html
相关阅读:试上吴门窥郡郭,清明多少处有新烟_全诗赏析
三台?清明应制原文_翻译和赏析_万俟咏
《清明日延平道上》译文注释_《清明日延平道上》点评_高翥的诗词
海棠春?已未清明对海棠有赋原文_翻译和赏析_吴潜
《鹊踏枝?六曲阑干偎碧树》译文注释_《鹊踏枝?六曲阑干偎碧树