出自元稹《遣悲怀三首》之二
昔日戏言身后意, 今朝都到眼前来。
衣裳已施行看尽, 针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆, 也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有, 贫贱夫妻百事哀。
注释:
遣悲怀:排遣悲哀的情怀。
戏言:开玩笑的话。
身后意:关于死后的设想。
怜:怜爱,痛惜。
行看尽:眼看将要完了。
诚知:的确知道。
此恨:指夫妻的死别。
译文1:
往昔开玩笑说死后的安排,今天都一一摆到我面前来。施舍衣裳早已没剩下几件;只留下针线盒我不忍打开。想起旧日情意更怜惜婢仆,也曾因梦见你而赠送钱财。我知道这种遗恨人人都有,患难夫妻永诀后更感悲哀。
译文2:
往昔我们戏言过身后的事情,今天都一一来到了眼前。她穿过的衣裳施舍给别人,早已没剩下几件;她留下的针线,我封存起来不忍看见。想着我们旧日的情意,对婢仆也格外爱怜;感慨她跟我受尽贫苦,梦中我为她送去钱财。我知道夫妻永诀人人都一样地伤怀;像我们这样的贫贱夫妻,百样事便能有百种悲哀。
译文3:
昔日玩笑总会说起死后怎安排,时至今日一切情景摆到面前来。君嘱咐施舍衣物眼看将施尽,只留下旧时针线不忍重打开。想起旧情不觉可怜眼前婢与仆,还曾梦见打发他们为你送钱财。何尝不知此种遗恨人人都会有,贫贱夫妻事事都能令人生悲哀。
赏析
《遣悲怀三首》是元稹悼念亡妻韦丛所写的三首七言律诗。韦丛是太子少保韦夏卿的幼女,二十岁时嫁与元稹。七年后,即唐宪宗元和四年,韦丛去世。三首悼亡诗写于元和六年前,时元稹在监察御史分务东台任上。
重点写韦丛死后诗人对她的怀念。
首联从回忆妻子生前夫妻之间的戏言开始。感情亲密的夫妇无话不谈,谈身后事也是人之常情。“昔日戏言身后意,今朝都到眼前来”,戏言成真,谶言灵验,这是最犯忌的,也是最哀痛的事,但又是无可奈何的事。这两句诗是饱蘸着泪水写下来的,读来令人心酸。
中间两联所写,就是当时戏言的内容,如今一一变成了现实,所以说“今朝都到眼前来”。大概韦丛生前曾开玩笑对丈夫说过,她如果先逝,要将她的衣物施舍给穷人,要怜爱她从娘家带过来的婢仆,要经常给她送钱财,以免她到另一世界还像现世这样清贫……这些玩笑话在当时是无所谓的,甚至是体现夫妇亲密无间的一种生活乐趣,可是,一旦韦丛去世,情况就完全不同了。首先,诗人感到,这些戏言,仿佛都是谶言,他真后悔,当时不该开这种玩笑,但后悔已经来不及了,他只感到了永远无法弥补的歉疚。其次,既然妻子的死己经成了现实,他对妻子的戏言也应尽力办到,或许这样能安慰一下妻子的亡灵,至少能让自己心中好受一点。所以尽管他有时也觉得有点荒唐,但还是认真地、一丝不苟地去做了,只是有一点保留,“针线犹存未忍开”而已。再次,他冷静下来仔细想想,妻子这些戏言,正表现了她安贫乐道、清贫自守、怜惜穷人下人、关心丈夫的种种美德,所以他不仅都照着做了,还郑重地在诗中将其写下来,以作为永久的纪念。
尾联采用欲擒故纵的笔法,先推开一尾,“诚知此恨人人有”,意谓我也知道,丧妻之恨,人都会有,不必如此哀痛。但这是顿挫作势,结句立即挽回,“贫贱夫妻百事哀”,但是贫贱夫妻之间的感情根本不同于常人啊,即使一些生活小事,也会令人感到更加悲哀的啊!“百事哀”三字,既呼应了第一首开头,又总揽了以上所写的一切内容,以小小秤锤压住了千斤!
这一首语言比第一首更通俗化、口语化,在如诉衷肠的家常闲话中,更体现了诗人对妻子的一片深情!
赏析二:
第二首与第一首结尾处的悲凄情调相衔接。主要写妻子死后的“百事哀”。诗人写了在日常生活中引起哀思的几件事。人已仙逝,而遗物犹在。为了避免见物思人,便将妻子穿过的衣裳施舍出去;将妻子做过的针线活仍然原封不动地保存起来,不忍打开。诗人想用这种消极的办法封存起对往事的记忆,而这种做法本身恰好证明他无法摆脱对妻子的思念。还有,每当看到妻子身边的婢仆,也引起自己的哀思,因而对婢仆也平添一种哀怜的感情。白天事事触景伤情,夜晚梦魂飞越冥界相寻。梦中送钱,似乎荒唐,却是一片感人的痴情。苦了一辈子的妻子去世了,如今生活在富贵中的丈夫不忘旧日恩爱,除了“营奠复营斋”以外,已经不能为妻子做些什么了。于是积想成梦,出现送钱给妻子的梦境。末两句,从“诚知此恨人人有”的泛说,落到“贫贱夫妻百事哀”的特指上。夫妻死别,固然是人所不免的,但对于同贫贱共患难的夫妻来说,一旦永诀,是更为悲哀的。末句从上一句泛说推进一层,着力写出自身丧偶不同于一般的悲痛感情。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/1221325.html
相关阅读:踏莎行?郴州旅舍原文_翻译和赏析_秦观
比喻手法的诗句
先秦古诗文名句汇总及解释
描写芙蓉花的诗句
“花下忘归因美景,尊前劝酒是春风。”的意思及全诗鉴赏