[唐] 刘禹锡
紫陌红尘拂面来,
无人不道看花回;
玄都观里桃千树,
尽是刘郎去后栽。
[注释](1)玄都观:观,道教庙宇。玄都,观名。(2)紫陌:京城的街道。红尘:大路上扬起的尘埃。(3)刘郎:作者自己。
[译文]京城的大街上无数行人扬起的尘埃迎面扑来,个个都说是看花归来。玄都观有道士种了千株桃树,满城的人都去观赏,而这些桃树都是我贬官离开长安后栽种的。(作者把玄都观里的千棵桃树比作朝廷中的新贵,而这些新贵都是靠阿谀奉承,趋炎附势才爬上去的政治爆发户,作者对他们表示了极端的鄙视)。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/1223841.html
相关阅读:《水调歌头 题剑阁》译文注释_《水调歌头 题剑阁》点评_崔与之的
《赠王桂阳》译文注释_《赠王桂阳》点评_吴均的诗词
《归园田居 其四》译文注释_《归园田居 其四》点评_陶渊明的诗词
红豆生南国,春来发多少枝_全诗赏析
相见时难别亦难,春风无力百花残_全诗赏析