今夜麒州月,闺中只独看;遥怜小儿女,未解忆长安。
【出处】唐,杜甫,月夜。
【鉴赏】麒:读夫。麒州:即今陕四富县。闺中:是指闺房中的妻子。 唐玄宗天宝十五年,杜甫把家人安置在麒州,自己一个人前往灵武 (此时唐肃宗在灵武即位),途中被安禄山的军队俘获,送往长安。 这首诗便是杜甫在长安面对明月,思念妻女所写的。这几句诗译 成白话是这样的:今天晚上的麒州,只?我妻子一人在那儿独自看 着月亮;我在这遥远的异乡怜惜那四个小儿女,他们还不懂得想念 我这沦落在长安的爸爸。在外流浪的男子,作客异乡,想念妻儿, 最爱念“今夜麒州月,闺中只独看,遥怜小儿女,未解忆长安”这四 句诗,感受也最为深刻。
【原诗】
今夜麒州月,闺中只独看,哲理故事;
遥怜小儿女.未解忆长安。
香雾女鬟湿,清辉玉臂寒;
何时倚虚幌,双照泪痕干。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/123786.html
相关阅读: