[译文] 江边有了灯火,行人渐渐上路了,一弯残月还带着三星挂在天边。
[出自] 北宋 秦观 《南歌子》
玉漏迢迢尽,银潢淡淡横。梦回宿酒未全醒,已被邻鸡催起怕天明。
臂上妆犹在,襟间泪尚盈。水边灯火渐人行,天外一钩残月带三星。
注释:
“南歌子”来自《南都赋》中的“齐僮唱兮列赵女,坐南歌兮起郑舞,白鹤飞兮茧曳绪”一句。
玉漏:古代计时之器,指报时漏斗里的滴水。
迢迢:形容漫漫长夜。
银潢:即银河。
三星:星宿名。
译文:
黎明时分,夜漏将尽,漫漫长夜即将过去,天亮前银河逐渐暗淡西斜。清晨被邻鸡催醒时,宿酒尚未全醒,朦胧中听到漏声迢递、看到银河西斜,真的是害怕天亮了,就要分别。
衣臂上染有昨夜留下的脂粉,衣襟上落满了昨夜伤别的泪水。水边沙上,早起的行人已经三三两两地打着灯笼火把在匆匆赶路,天宇之上,繁星已经隐没,只有一钩残月带着三星寂寥地点缀着这黎明时分的苍窘,照映着早行的人们。
赏析:
这首词写一对恋人春宵苦短怕天明的情景,表现他们深怕分离的情爱思想。
词的上片起首两句,写一对恋人分别之时的感受。“玉漏”,古代计时之器,指报时漏斗里的滴水。“迢迢”,形容漫漫长夜。“尽”,谓漏水一滴一滴地快滴完了,天快亮了。“银潢”,即“银河”。“淡淡横”,谓天亮前银河西斜了,不再那么光亮了。这两句皆是描写天黎明前的景象,透过景象写出离人对长夜已尽,离别在即的心理感受。接着“梦回”两句,写昨夜由于借酒浇愁喝得多了,人从梦中醒来了,酒尚未全醒,到黎明为邻鸡啼醒时,看见天亮了,又要分别了,于是便有恋人觉夜短“怕天明”之感了。
词的过片“臂上”两句,从衣臂上染有昨夜留下的脂粉,衣襟上落满了昨夜伤别的泪水,从而写出夜里一对恋人伤离的情景。这两句与周邦彦“泪花落枕红绵冷”句意颇有相似之处。即借枕绵泪冷写昨夜伤别。
词的歇拍“水边”两句,写在水边的灯火下,已经有了在赶路的行人影子,天空只剩下了一钩残月和几颗星星,在点缀着黎明的天空。“三星”:《高斋诗话》云:“少游在蔡州……又赠陶心儿词曰:天外一钩残月带三星,谓心字也。”又《词苑丛谈》卷三:“少游赠歌妓陶心南歌子,末句暗臧心字。”又《词品》卷三:又《赠陶心儿》:‘一钩残月带三星’,亦隐“心”字。(董冰竹)
“水边灯火渐人行,天外一钩残月带三星。”眼中所见到的灯火、行人以及残月、三星恢复了他的意识,梦彻底醒了,但接着而来的是无尽的孤独、凄凉和相思。在这里,残月带三星喻“心”字,巧妙地烘托和象征着他哀婉的思绪。这三句可用来写水边拂晓景物,也可化用残月三星以喻愁心和相思。
“天外一钩残月、带三星”。
“三星”并不是三颗星星,这句话看似平铺直叙,其实是用到典故的,即《诗经•唐风•绸缪》里的“绸缪束薪,三星在天”。《绸缪》本就是一首缠绵的情歌,在“三星在天”之后接着的是:“今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何?”——《诗经》是古代的必读书,所以,我们现代人由此而无法产生的联想在古人那里却是自然而然发生的,理解诗词,就有必要把自己代入古人的语境中去。
三星,其实就是参星,即参宿,古汉语三、参互通。《绸缪》里的“三星在天”、“三星在隅”、“三星在户”分别是指参宿在天空中的不同位置,对应人间的时节便是十月、十一月和十二月,周代的这对情侣缠绵而愁苦,因为这三个月份都不是结婚的日子,仲春才是婚期。秦观用到这个典故,暗暗含有有情人难成眷属的意思。
而另外的一层意思,“天外一钩残月、带三星”又是一则字谜,一个残月一般的弯钩上边点上三点,这是一个“心”字,秦观写这首词的时候正在蔡州作官,陷入了与蔡州名伎陶心儿的火热恋情。这首词,陶心儿自然是读得最懂的。“我还是宁愿相信,她的往事,只是为我而曾经透明过”,这样的一种情绪,是爱情,也是禅意。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/1272782.html
相关阅读:“马思边草拳毛动,雕眄青云睡眼开”的意思及全诗翻译赏析
杜甫《丈人山》原文及翻译 赏析
“柔肠一寸,七分是恨,三分是泪”全词翻译赏析
苏轼《饮湖上初晴后雨》原文翻译及赏析
汉书?纪?元帝纪原文及翻译