欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

《和子由渑池怀旧》译文注释_《和子由渑池怀旧》点评_苏轼的诗词

编辑: 淡泊明志 关键词: 抒情诗句 来源: 逍遥右脑记忆
和子由渑池怀旧
[宋] 苏轼

人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。
泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。
老僧已死成新塔,坏壁无由见旧题。
往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶。


  子由是苏轼的弟弟苏辙的字。苏辙写过一首《怀渑池寄子瞻兄》诗,自己在注中说:以前和哥哥 轼参加科举考试,过渑池(在今河南省)时,曾就佛寺中住宿,在寺壁上题过诗。苏轼于嘉?六年(一o六一)冬写下这首答和诗,回忆当时过渑池的情景和对人生的感叹。

  诗的前四句对于人生的经历,作了一个深刻的比喻,说:人生所经历过的地方和所经历过的事情,象什么样子呢?该是象天上飞翔的鸿雁踩在积雪的地上;这雪地上因那偶然的机会,留下了脚爪的痕迹,可是鸿还得继续飞行,飞向何方,哪里还去考虑南北东西!因为这个比喻非常生动而且深刻,所以后来便成为“雪泥鸿爪”这个成语,用以比喻往事遗留下来的痕迹。

  第三联写渑池当年寄宿过的那座佛寺的情况:当时接待咱们的那个老和尚已经死了,按传统习惯,他的尸体经过火化,骨灰已安放到新造的那座小塔里面去了;当时在上面题诗的那堵墙壁已经坏了,因此不能再见到旧时题诗的墨迹了。就是说,多少年过去了,人变了,和尚死了,物变了,寺壁坏了,世间已经历了沧海桑田的变化。当年在雪泥上留下的鸿爪,象是雪化了,这些爪印也不见了。言外颇有为人生的短促叹息和对自己漂泊不定的感伤。

  最后两句,作者自己加了个注脚:“往岁马死于二陵,骑驴至渑池。”是说:当年要去赴考时,我骑的马在渑池西边的二陵(今河南崤山)就死了,没法子,只好骑着小毛驴到渑池。所以诗中说:你还记得吗?当时我骑着小毛驴在那崎岖不平的山路上行走,路是那么遥远,人是那么疲乏,那瘦弱的小毛驴也累得叫个不停。诗人抚今追昔,抒发了对人生的深深感叹。

本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/1293726.html

相关阅读:《官仓鼠》译文注释_《官仓鼠》点评_曹邺的诗词
《宣城送刘副使入秦》译文注释_《宣城送刘副使入秦》点评_李白的
《春晚》译文注释_《春晚》点评_左纬的诗词
《短歌行》译文注释_《短歌行》点评_陆机的诗词
《浣溪沙 题丁兵备丈画马》译文注释_《浣溪沙 题丁兵备丈画马》