[唐] 李存勖
薄罗衫子金泥凤,困纤腰怯铢衣重。
笑迎移步小兰丛,?金翘玉凤。
娇多情脉脉,羞把同心捻弄。
楚天云雨却相和,又入阳台梦。
【注释】
①金泥凤:这里指罗衫的花色点缀。
②铢衣:衣之至轻者。多指舞衫。
③?:下垂。金翘、玉凤:皆古代妇女的首饰。
④同心:即古代男女表示爱情的“同心结”。
⑤阳台:宋玉《高唐赋序》:楚襄王尝游高唐,梦一妇人来会,自云巫山之女,在
“高台之下”。旧时因称男女欢会之所为“阳台”。
【评解】
诗人着意描写了女子的服饰、体态,抒发内心的思慕之情。这首小词轻柔婉丽,对
后世词风不无影响。
【集评】
《唐五代词钞小笺》按:《阳台梦》亦庄宗自度曲也。取末三字为名。
《北梦琐言》:庄宗《阳台梦》云:“薄罗衫子金泥凤。”旧本有改“凤”字为
“缝”字者。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/1297704.html
相关阅读:《河传?秋雨秋雨》译文注释_《河传?秋雨秋雨》点评_阎选的诗词
《浣溪沙》译文注释_《浣溪沙》点评_纳兰性德的诗词
暮秋独游曲江原文_翻译和赏析_李商隐古诗
踏莎行?候馆梅残原文_翻译和赏析_欧阳修
《忆少年?年时酒伴》译文注释_《忆少年?年时酒伴》点评_曹组的