[宋] 李弥逊
陌上风光浓处。第一寒梅先吐。待得春来也,香销减,态凝伫。百花休谩妒。
陌上风光浓处。繁杏枝头春聚。艳态最娇娆,堪比并,东邻女。红梅何足数。
陌上风光浓处。日暖山樱红露。结子点朱唇,花谢后,君看取。流莺偏嘱付。
陌上风光浓处。忘却桃源归路。洞口水流迟,香风动,红无数。吹愁何处去。
陌上风光浓处。最是海棠风措。翠袖衬轻红,盈盈泪,怨春去。黄昏微带雨。
陌上风光浓处。自有花王为主。富艳压群芳,蜂蝶戏,燕莺语。东君都付与。
陌上风光浓处。红药一番经雨。把酒绕芳丛,花解语。劝春住。莫教容易去。
【注释】
①凝伫:形容寒梅庄重挺立。
②漫:随意。
【评解】
严冬腊月,乡间小路上一枝寒梅初绽,为人间带来春讯。
然而当春回大地、百花竞艳时,她却香消态凝,端庄自重。词人劝百花休漫妒之语,
包含着对凌寒开放的早梅的无限赞赏。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/1333640.html
相关阅读:柳毅传原文_翻译和赏析_李朝威文言文
山亭柳?赠歌者原文_翻译和赏析_晏殊
《摊破浣溪沙?菡萏香销翠叶残》译文注释_《摊破浣溪沙?菡萏香
《和项王歌》译文注释_《和项王歌》点评_虞姬的诗词
长干行二首原文_翻译和赏析_李白古诗