:岁暮杂感
丘逢甲
一曲升平泪万行[1],
风尘戎马厄谮郎[2]。
民愁竟造黄天说[3],
岁熟如逢赤地荒。
七贵五侯金穴富[4],
白山黑水铁车忙[5]。
老生苦记文忠语[6],
多怨中原见鹫章[7]。
注释:
[1]一曲升平;指清朝统治者不顾外患频繁,在夏历年终仍然演戏欢庆太平。升平:太平之意。
[2]风尘句;意谓自己在台湾组织义军抗日,得不到朝廷支持,以致老于风尘戎马之中,未能实现理想。厄(读色):牵制。谮(读zdn):诬陷,中伤。郎:官名。
[3]黄天句:东汉末年暴发了规模巨大的黄巾起义。起义军首领张角曾提出“苍天已死,黄天当立,岁在甲子,天下大吉”的口号。这句意思是说,由于人民生活困苦,会纷纷起来造反。
[4]七贵:西汉时七个皇帝的家族吕、霍、上官、丁、赵、傅、王都很显贵。五侯:东汉,顷帝皇后梁家一门五人皆封侯。金穴:比喻极富贵的人家。东汉光武帝郭皇后之弟郭况家多金帛,当时人称郭家为“金穴”。
[5]白山句:光绪二十二年(1896),沙皇俄国以中俄共同防止日本侵略为名,诱使清政府签订了卖国的《中俄密约》,其内容包括允许俄国在黑龙江、吉林两省修筑铁路。白山:长白山。黑水:黑龙江。
[6]文忠语:《清史稿•林则徐传》:“海疆事起,时以英吉利最强为忧,则徐独曰:‘为中国患者,其俄罗斯乎!”’文忠:林则徐的谥号。
[7]鹫章:指沙皇俄国。因为沙皇俄国国徽上有雕鸟图案,故云。
译文:
统治者醉生梦死歌舞升平,
老百姓却苦不堪言泪常流,
小官虽然是不辞劳苦忙于军务,
但因得不到朝廷的支持总是徒劳。
老百姓无法活下去只好造反,
到了庄稼成熟的季节到处仍是一片荒地。
皇亲国戚家家富得不得了,
沙俄也正在长白山、黑龙江修筑铁路。
我总是牢记着林则徐的话语:
“中国最大的威胁来自俄罗斯!”
真担心沙俄进一步侵犯中原。
导读:
丘逢甲(1864-1912),字仙根,号苍海,苗栗(今台湾省苗栗县)人。光绪十五年(1888)进士,曾任兵部主事等职。中日战争后,台湾被日本侵占,他在台湾组织义军抗日,为人处世,后失败去广东,但仍以收复台湾自励。辛亥革命后,被推为广东代表赴南京组织临时政府,任参议员等职。
这首诗,作者怀着满腔义?,对统治者不顾内忧外患,一味醉生梦死,巧取豪夺,进行了斥责;对国家的安危,表示深深的忧虑和无力回天的感叹。赤子之心,溢于言表。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/216341.html
相关阅读: