欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

苏轼《和子由踏青》原文翻译及赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 逍遥右脑记忆


苏轼《和子由踏青》原文

春风陌上惊微尘,游人初乐岁华新。

人闲正好路旁饮,麦短未怕游车轮。

城中居人厌城郭,喧阗晓出空四邻。

歌鼓惊山草木动,箪瓢散野乌鸢驯。

何人聚众称道人?遮道卖符色怒嗔:

“宜蚕使汝茧如瓮,宜畜使汝羊如麇。”

路人未必信此语,强为买服禳新春。

道人得钱径沽酒,醉倒自谓吾符神!

苏轼《和子由踏青》翻译

、喧阗:形容人声、鼓声相杂。

2、箪,食器;瓢,炊具。这句形容郊游的人有许多在那儿野餐,乌鸢也来捡食,并不避人。

3、遮道:拦路。

4、瓮:瓦坛子。麇(jūn):野獐子。这两句是说道人吹嘘他的符十分灵验;能使你的蚕茧像坛子那样粗大,羊饲得像獐子那样肥、那样健、那样活泼。

5、强:勉强。服:佩带在身上。禳:祈福除灾。

6、神:灵验。

苏轼《和子由踏青》赏析

《和子由踏青》是北宋文学家、书法家、画家苏轼的一首七言古诗,此诗描写了苏轼青少年时在家乡新春之际,与家人及“城中居人”游春踏青的盛况,具有浓郁的乡情。后四句刻化了一位骗钱道人的生动形象,增添了郊游的喜庆气氛。故乡的风俗民情令人倍感亲切,耐人回味。

苏轼的诗词作品全集


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/346352.html

相关阅读: