王建《辽东行》原文
辽东万里辽水曲,古戍无城复无屋。
黄云盖地雪作山,不惜黄金买衣服。
战回各自收弓箭,正西回面家乡远。
年年郡县送征人,将与辽东作丘坂。
宁为草木乡中生,有身不向辽东行。
王建《辽东行》注释
、万里:形容道路遥远。
2、古戍:指戍守的古城楼,边疆古老的城堡、营垒。
3、征人:指出征或戍边的军人。
王建《辽东行》翻译
辽东之地路途遥远,辽水曲曲折折难以横渡。战士们戍守的古城楼已经破旧不堪,早已没有城楼,城墙之上也早就没有房屋了。那里气候异常寒冷,常常是黄云满天冰雪盖地,战士们身上的衣服真是难以御寒!如果有厚厚的暖和的衣服可以抵御这异地的寒冷,即使耗费掉万两黄金,又怎会吝惜呢?战争结束后战士们各自收回弓箭准备回家,但遥望回家的路,唯觉遥远路漫漫。年年郡县都有征人而来,将在这凄寒的辽东戍守征战,不知又有多少人牺牲于此。我宁愿生为草木,终生守候在家乡的土地上,至死不往辽东这地方来!
王建《辽东行》赏析
《辽东行》是唐代诗人王建的作品,这是一首七言乐府诗,此诗反映了战事的艰苦,流露出反战的情绪。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/418899.html
相关阅读:生前富贵草头露,身后风流陌上花
如今俱是异乡人,相见更无因
莫向樽前惜沉醉,与君?是异乡人
老子道德经第七十四章原文及译文
五更千里梦,残月一城鸡