孔子家语?相鲁原文及翻译
孔子家语?相鲁原文
孔子初仕?中都宰,制??生送死之?,?幼?食、?弱?任、男女??、路?拾?、器不雕?,?四寸之棺,五寸之?,因丘陵??,不封、不?,行之一年,而西方之?侯?焉。定公?孔子曰:「?子此法,以治??何如?」孔子?曰:「?天下可乎,何但??而已哉。於是二年,定公以?司空。乃?五土之性,而物各得其所生之宜,咸得厥所。先?季氏葬昭公于墓道之南,孔子?而合?墓焉。?季桓子曰:「?君以彰己罪,非?也,今合之,所以?夫子之不臣。」由司空??大司寇。?法而不用,??民。
定公??侯?于?谷,孔子?相事,曰:「臣?有文事者,必有武?。有武事者,必有文?,古者?侯?出疆,必具官以?,?具左右司?。」定公?之。至?所,??位土?三等,以遇?相?,揖?而登,?酢既?,?使?人以兵鼓?劫定公。孔子??而?,以公退曰:「士以兵之,吾?君?好,裔夷之俘,敢以兵?之,非?君所以命?侯也,裔不?夏、夷不??、俘不干盟、兵不?好、於神?不祥、於德?愆?、於人?失?,君必不然。」?侯心怍,麾而避之。有?,?奏?中之?,俳?侏儒?於前。孔子????而上,不?一等,曰:「匹夫?侮?侯者,罪??,?右司?速刑焉。」於是?侏儒,手足??。?侯?,有?色。?盟,?人加??曰:「??出境,而不以兵?三百乘?我者,有如此盟。」孔子使????曰:「而不返我汶?之田,吾以供命者,亦如之。」?侯??享?,孔子?梁丘?曰:「??之故,吾子何不?焉?」事既成矣,而又享之,是勤?事,且?象不出?,嘉?不野合,享而既具是??,若其不具,是用秕?,用秕?君辱,??名?,子盍?之。夫享,所以昭德也,不昭,不如其已。」乃不果享。?侯?,?其群臣曰:「?以君子道?其君,而子?以夷狄道教寡人,使得罪。」於是乃?所侵?之四邑,及汶?之田。
孔子言於定公曰:「家不藏甲,邑?百雉之城,古之制也。今三家?制,?皆?之。」乃使季氏宰仲由隳三都。叔?不得意於季氏,因?宰公山弗?率?人以??。孔子以公?季?叔?孟?,入于?氏之?,登武子之?;?人攻之,及??,孔子命申句???勒士?下伐之,?人北,遂隳三都之城。?公室,弱私家,尊君卑臣,政化大行。
初,?之?羊有沈?氏者,常朝?其羊以?。市人有公慎氏者,妻淫不制。有慎?氏,奢侈?法。?之鬻六畜者,?之以??。及孔子之?政也,?沈?氏不敢朝?其羊。公慎氏出其妻。慎?氏越境而徙。三月,?鬻牛?者不??,?羊豚者不加?。男女行者,?其?,道不拾?。男尚忠信,女尚??。四方客至於邑,不求有司,皆如?焉。
孔子家语?相鲁翻译
孔子刚做官时,担任中都邑的邑宰。他制定了使老百姓生有保障、死得安葬的制度,提倡按照年纪的长幼吃不同的食物,根据能力的大小承担不同的任务,男女走路各走一边,在道路上遗失的东西没人拾取据为己有,器物不求浮华雕饰。死人装殓,棺木厚四寸、椁木厚五寸,依傍丘陵修墓,不建高大的坟,不在墓地周围种植松柏。这样的制度施行一年之后,西方各诸侯国都纷纷效法。
鲁定公对孔子说:“学习您的施政方法来治理鲁国,您看怎么样?”孔子回答说:“就是天下也足以治理好,岂只是治理好鲁国呢!”这样实施了两年,鲁定公任命孔子做了司空。孔子根据土地的性质,把它们分为山林、川泽、丘陵、高地、沼泽五类,各种作物都种植在适宜的环境里,都得到了很好的生长。
早先,季平子把鲁昭公葬在鲁国先王陵寝的墓道南面(使昭公不能和先君葬在一起,以泄私愤),孔子做司空后,派人挖沟把昭王的陵墓与先王的陵墓圈连到一起。孔子对季平子的儿子季桓子说:“令尊以此羞辱国君却彰显了自己的罪行,这是破坏礼制的行为。现在把陵墓合到一起,可以掩盖令尊不守臣道的罪名。”
之后,孔子又由司空升为鲁国的大司寇,他虽然设立了法律,却派不上用场,因为没有犯法的奸民。
鲁定公和齐侯在齐国的夹谷举行盟会,孔子代理司仪,孔子对鲁定公说:“我听说,举行和平盟会一定要有武力作为后盾,而进行军事活动也一定要有和平外交的准备。古代的诸侯离开自己的疆域,必须配备应有的文武官员随从,请您带上正副司马。”定公听从了孔子的建议。
到举行盟会的地方,筑起盟会的高台,土台设立三个台阶。双方以简略的会遇之礼相见,相互行礼谦让着登上高台。互赠礼品互相敬酒后,齐国一方派莱人军队擂鼓呼叫,威逼鲁定公。孔子快步登上台阶,保护鲁定公退避,说:“鲁国士兵,你们去攻击莱人。我们两国国君在这里举行友好会盟,远方夷狄的俘虏竟敢拿着武器行暴,这绝不是齐君和天下诸侯友好邦交之道。远方异国不得谋我华夏,夷狄不得扰乱中国,俘虏不可扰乱会盟,武力不能逼迫友好。否则,这不但是对神明的不敬,从道德上讲是不义,从为人上讲是失礼。齐侯必然不会这么做吧?”齐侯听了孔子的话,内心感到愧疚,挥手让莱人军队撤了下去。
过了一会儿,齐国方面演奏宫廷乐舞,歌舞艺人和矮人小丑在国君面前表演歌舞杂技、调笑嬉戏。孔子快步登上台阶,站在第二阶上说:“卑贱的人敢戏弄诸侯国君,罪当斩。请右司马迅速对他们用刑。”于是斩杀了侏儒小丑,砍断手足。齐侯心中恐慌,脸上露出惭愧的神色。
正当齐、鲁两国就要歃血为盟时,齐国在盟书上加了一段话说:“将来齐国发兵远征时,鲁国假如不派三百辆兵车从征,就要按照本盟约规定加以制裁。”孔子让鲁大夫兹无还针锋相对地回应道:“你齐国不归还我汶河以北的属地,而要让鲁国派兵跟从的话,齐国也要按本盟约的条文接受处罚。”
齐侯准备设宴款待鲁定公。孔子对齐大夫梁丘据说:“齐、鲁两国的传统礼节,阁下难道没听说过吗?会盟既然已经完成,贵国国君却要设宴款待我国国君,这岂不是徒然烦扰贵国群臣?何况牛形和象形的酒器,按规矩不能拿出宫门,而雅乐也不能在荒野演奏。假如宴席上配备了这些酒器,就是背弃礼仪;假如宴席间一切都很简陋,就如同舍弃五谷而用秕稗。简陋的宴席有伤贵国国君的脸面,背弃礼法贵国就会恶名昭彰,希望您慎重考虑。宴客是为了发扬君主的威德,假如宴会不能发扬威德,倒不如干脆作罢更好。”于是齐国就取消了这次宴会。
齐国国君回到都城,责备群臣说:“鲁国的臣子用君子之道辅佐他们的国君,而你们却偏偏用偏僻蛮荒的少数部族的行为方式误导我,招来这些羞辱。”于是,齐国归还了以前侵占鲁国的四座城邑和汶河以北的土地。
孔子对鲁定公说:“卿大夫的家中不能私藏兵器铠甲,封地内不能建筑一百雉规模的都城,这是古代的礼制。当前季孙氏、叔孙氏、孟孙氏三家大夫的城邑都逾越了礼制,请您削减他们的势力。”于是派季氏家臣仲由拆除三家大夫的城池??季孙氏的都城费、叔孙氏的都城?、孟孙氏的都城成。叔孙氏的庶子叔孙辄得不到叔孙氏的器重,联合费城的长官公山弗扰率领费人进攻鲁国都城曲阜。孔子保护着鲁定公,和季孙氏、叔孙氏、孟孙氏三大夫躲入季氏的住宅,登上武子台。费人进攻武子台,攻到台的一侧,孔子命令申句须、乐颀两位大夫统领士卒前去抵挡,费人败退。这样,终于削减了三座都邑的城池。这一行动使鲁国国君的权力得到加强,大夫的势力被削减,国君得到尊崇,臣子地位下降,政治教化措施得到执行。
孔子家语?相鲁赏析
孔子家语?相鲁讲了孔子为官的几件事。第一件事是说孔子为中都宰、司空和司寇。孔子这时的为官事迹,虽说散见《左传》《礼记?檀弓上》《史记?孔子世家》,但都没有本书详细。为官中都宰时,孔子制定礼仪,培育厚朴风俗,使社会养老爱幼,男女有别,死葬有制,受到定公重视,孔子升为司空。在管理土地上,先是辨别土地性质,看哪种土地适合种植哪种植物,这说明我们先人早已有了耕种经验。孔子做司空的第二件事,就是坚守礼制,说服权臣,使鲁昭公墓葬与先祖之墓合二为一。孔子为大司寇,制定了法律,但因风俗美善,竟没有奸诈犯法之民。第三件事是夹谷之会,孔子在会中占尽风光。“有文事者必有武备,有武事者必有文备”,这是警世名言。“裔不谋夏,夷不乱华,俘不干盟,兵不倡好”,这是华夷之辨。至于斩侏儒,似和儒家思想不符。孔子还建议鲁定公隳毁了季孙、叔孙、孟孙三家大夫不合礼法的都邑,使鲁国的君权得到加强。
【孔子家语 孔子家语原文及翻译
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/425633.html
相关阅读:孔子家语?王言解原文及翻译
五月_诗歌鉴赏
一片冰心在玉壶
坐听微钟忆往年
修竹万竿松影乱,山风吹作满窗云