承宫拾薪求学原文|翻译|启示
承宫拾薪求学原文
汉之承宫,少孤,年八岁,为人牧豕。乡里徐子盛者,以《春秋经》授数百人。宫过息庐下,乐其业,因就听经,遂请留门下。为诸生拾薪,执苦数年,勤学不倦。
承宫拾薪求学注释
、薪:木柴
2、孤:失去父亲。
3、豕:猪。
4、庐: 房屋,此指学舍。
5、乐:羡慕。
6、执苦:干苦活。
7、就:前往
8、为:替。
9、息:休息。
0、因:于是
、授:教。
2、遂:于是。
3、请:请求。
承宫拾薪求学翻译
汉朝承宫,他小的时候就失去了父亲,他这年八岁,他替别人放猪.乡里有一个叫徐子盛的人, 徐子盛给几百个学生教授《春秋经》。承宫从他学舍前经过,他羡慕他们在学习,所以就靠近学舍听老师讲经书,老师于是就留承宫在门下学习。承宫为许多学生拾柴干苦活,勤奋学习多年而不厌倦。
承宫拾薪求学启示
为了求得学问,承宫什么事都肯干,这就是苦学。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/430430.html
相关阅读:沉默吧,复仇和忧伤的诗神!_诗歌鉴赏
少女像_诗歌鉴赏
抱朴子外篇安贫卷第五十六
没有爱情便没有欢乐_诗歌鉴赏
荡子行不归,空床难独守