杜甫《天边行》原文及翻译 赏析
杜甫《天边行》原文
天边老人归未得,日暮东临大江哭。
陇右河源不种田,胡骑羌兵入巴蜀。
洪涛滔天风拔木,前飞秃?后鸿鹄。
九度附书向洛阳,十年骨肉无消息。
杜甫《天边行》翻译
、天边老人,杜甫自谓。
2、大江,嘉陵江。声泪俱下曰哭。此二句申言临江哭泣之故,亦即归未得之故,是国家大事。
3、陇右,陇右道,唐代十道之一。今甘肃陇山以西,新疆乌鲁木齐以东及青海东北部地。
4、河源,在青海省境。
5、秃?,水鸟。
6、九度,九次。
7、骨肉,这里指兄弟。
杜甫《天边行》赏析
《天边行》是唐朝诗人杜甫的作品之一。此七言诗描述了一幅战乱中人民颠沛流离的生活场景。当时吐蕃犯境,陇右失守,被战争波及的民众背井离乡,骨肉分离。年逾五旬的诗人在感慨自己回天乏力之余,亦唯有临江而泣矣。
此诗当作于公元七六四年(唐代宗广德二年),当时杜甫复自梓州来阆州,拟由嘉陵江入长江出峡。此诗为杜甫重到阆州时作。
天边老人归未得,日暮东临大江哭。陇右河源不种田,胡骑羌兵入巴蜀。洪涛滔天风拔木,前飞秃?后鸿鹄。九度附书向洛阳,十年骨肉无消息。
此诗为久客思乡而作也。陇右二句,天边忧乱。洪涛四句,欲归未得。皆申明临江哭泣之故。
【杜甫的诗词全集 68首诗全集下载
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/451602.html
相关阅读:衣不如新,人不如故
张籍《杂曲歌辞?妾薄命》原文翻译 赏析
宋史?苏洵传原文翻译
高适的诗全集 高适的送别诗 高适的边塞诗
年光似鸟翩翩过,世事如棋局局新