欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

孟郊《结爱》原文及翻译 赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 逍遥右脑记忆


孟郊《结爱》原文

心心复心心,结爱务在深。

一度欲离别,千回结衣襟。

结妾独守志,结君早归意。

始知结衣裳,不如结心肠。

坐结行亦结,结尽百年月。

孟郊《结爱》翻译

待更新

孟郊《结爱》赏析

《结爱》是唐代诗人孟郊的诗词作品,这首诗为唐代诗人孟郊自创新题的乐府诗。孟郊与韩愈齐名,世称“韩孟”。他是有名的“苦吟诗人”,诗境愁苦冷涩,但乐府诗质朴自然,语淡情深,在其整个诗作中别具一格。这首抒写男女之情的《结爱》,和另一首歌唱母子之情而流传甚广的《游子吟》,都是孟郊乐府诗的代表作。

这首小诗总共只有十句,却一连用了九个“结”字,用词不避重复,句式近于复沓,是这首诗遣词造句的突出特点,颇具民歌风味。诗人始终紧紧围绕“结爱”的主题,一唱三叹,反复吟咏,倾吐自己的无限情怀,也点燃了读者的心灵火焰,是一首发人深思的爱情颂歌。

开篇两句,诗人首先提出了这样一个观点:“心心复心心,结爱务在深。”两人相爱,自然务求爱得深挚,爱到深处,那就是要心心相连,心心相印,在各自的心灵深处相亲相爱。这样的爱植根于感情的土壤,割断了物欲的牵累,摆脱了世俗的羁绊,才算是纯洁的爱,高尚的爱。这是诗人所持的爱情观,也是全诗的魂魄所在。接下来,诗人举男女离别时“结衣襟”的习俗为例,从中探究爱的真谛:“一度欲离别,千回结衣襟。”这两句对仗工整,“一度”与“千回”恰相映衬,说明相爱的人在离别之际是何等依恋。你看,哪怕只是一度的分离,也要百回千回地把两人的衣襟连到一起,以示彼此恋恋不已,难舍难分。诗人再把我们引向深处,去窥探那女子“结衣襟”时的心理活动:“结妾独守志,结君早归意。”原来,这对女子来说,就是表示在离别后的独居岁月里要守志不移;对男子而言,就是企盼他在它乡异地能早生归意。这女子的“志”,男子的“意”,都是两个相爱者的心中之情,不仅仅是“结衣襟”,所以诗人进而就此得出结论:“始知结衣裳,不如结心肠。”这两句明白如话,却包含着爱的哲理。既然“结爱”之深深在心灵之中,那么相聚也好,离别也罢,年年月月,时时刻刻,都是应该而且可以“结心肠”的,没有什么力量能使心肠相连的人分开。“坐结行亦结,结尽百年月”。“坐”与“行”,是生活中人们最基本的行为方式,代表着生活的每个时刻。只要两人经常地不间断地培植爱情,那么,爱的阳光就能温暖生活的每时每刻,照亮人生的全部旅程。

从古代诗歌,尤其是乐府诗中,我们读到了许许多多的爱情诗篇,有的火热,有的缠绵,有的欢快,有的悲怨,真可谓千姿百态,异彩纷呈。孟郊的这首《结爱》,则似乎与众不同。最突出的一点,就是他把爱情这一青春的牧歌,唱到了人生的殿堂,使整个人生都响彻爱的旋律。在他的笔下,男女之间的爱已脱尽了铅华脂粉,蒸发了笑声泪水,避开了体态容貌,甚至忽略了年龄,也超脱了性别。爱情,在孟郊的眼里,乃是情感的契合,心灵的共鸣,是足以超越时间与空间阻隔的两颗心的相互吸引与彼此融合。他从世上各色各样的爱情中提取精华,抽出内核,使之上升为人生最纯洁高尚最神圣庄严的一种感情;这种感情既可以洋溢于相爱的男女之间,也可以生发于相亲的朋友之间。能把爱的内容开掘得如此之深,把爱的疆域拓展到如此之广,没有一双异乎常人的慧眼和一支独具光彩的诗笔是办不到的。由此可见,孟郊的确是一位不同寻常的诗人,这首《结爱》也算得上一篇不同凡响的爱情诗。

孟诗现存500多首诗词,以短篇五古最多,没有律诗。艺术上不蹈袭陈言,或擅长用白描手法,不用典故词藻,语言明白淡素,而又力避平庸浅易;或“钩章棘句,掐擢胃肾”,精思苦炼,雕刻其险;如韩愈所说“规模背时利,文字觑天巧”,一扫大历以来的靡弱诗风。

他的诗的主旋律是中下层文士对穷愁困苦的怨怼情绪,这是他屡试不第、仕途艰辛、中年丧子等生活遭遇决定的;但他还是能透过个人的命运看到一些更广阔的社会生活,并以诗来反映这些生活。其中有的揭露、针砭了社会上人际关系中的丑恶现象,有的则尖锐地揭示了贫富之间的不平等。

孟郊专写古诗以短篇五古最多。其中有的诗反映现实,揭露藩镇罪恶,如《征妇怨》、《感怀》、《杀气不在边》、《伤春》等;有的关心人民疾苦,愤慨贫富不均,如《织妇辞》、《寒地百姓吟》等。

有的写仕途失意,抨击浇薄世风,如《落第》、《溧阳秋霁》、《伤时》、《择友》等,还有的自诉穷愁,叹老嗟病,如《秋怀》、《叹命》、《老恨》等。

孟郊一生困顿,性情耿介,诗多描写民间疾苦和炎凉世态。语言力戒平庸,追求瘦硬奇僻的风格。与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。

孟郊的诗词全集


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/526051.html

相关阅读:张九龄《因命仆继作》原文及翻译 赏析
杜甫《信行远修水筒(引水筒)》原文及翻译 赏析
李白《远别离》原文翻译及赏析
曾巩《齐州北水门记》原文翻译及赏析
狱中致爱尔西娅_诗歌鉴赏