李白《玉真仙人词》原文
玉真之仙人,时往太华峰。
清晨鸣天鼓,飙?腾双龙。
弄电不辍手,行云本无踪。
几时入少室,王母应相逢。
李白《玉真仙人词》注释
、玉真仙人:玉真公主。
2、太华:华山。
3、鸣天鼓:道家的一种法术。
4、飚?,读biāoxū,迅疾貌。腾龙,犹驾龙,乘龙。
5、弄电:西王母曰:东方朔为太山仙官,太仙使至方丈,助三天司命,朔但务山水游戏,擅弄雷电,激波扬风,风雨失时。
6、少室:在河南省登封县北,主峰玉寨山为篙山最高峰。
7、王母:即西王母。
李白《玉真仙人词》翻译
玉真公主真是真人啊,时时来往于华山太华峰修道。一清早就起来叩齿鸣天鼓,练气时双龙迅速腾起。不断将全身元气聚集,如电如虹,行踪如白云来去飘忽。何时去少室山?在那里一定可以与王母娘娘相逢。
李白《玉真仙人词》赏析
《玉真仙人词》是唐代诗人李白的作品,这是一首五言古诗。李白二十四岁离开家乡,十多年来一直寻找适合自己的政治机遇,因唐代科举,需要检验身份。乡中的学子,经过初选后,首先要到尚书省报到,尚书省的户部负责对考生的身份进行考查,即细查考生的家状,内容包括籍贯及三代名讳。故李白亟需有贵人推荐,因李白一生好道,玉真公主是修道之人,和道家方面的人颇有些来往。于是经元丹丘推荐,在开元十七年时,李白就和玉真公主见了面,希望得到举荐,走上政治道路,便献上了此诗。
全诗运用比喻手法盛赞玉真公主仙风道骨。后来,玉真公主果真把李白举荐给唐明皇。这首诗盛赞玉真公主的神仙生涯极其行迹。说她前往华山,作“鸣天鼓”之术,又乘龙上天,双手弄电,行于云而无踪迹,最后到嵩山,与西王母相逢。全诗一起哈成,连用往、鸣、腾、弄、行、逢等动词,显得这位“仙人”行迹飘忽,行为不凡。
李白的诗词全集
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/561753.html
相关阅读:杜甫《寄赞上人》原文及翻译 赏析
莫怪众人轻易老,青山也有白头时
宋史?高遵裕传原文翻译
钱起《裴迪书斋望月》原文翻译及赏析
金缕歌?陪履斋先生沧浪看梅原文_翻译和赏析_吴文英