郑伯克段于鄢原文 翻译 赏析
郑伯克段于鄢原文
初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。
公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉。佗邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。
祭(zhài)仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制:大都不过参【通三国之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟【通避bì害?”对曰:“姜氏何厌【通餍yàn 之有!不如早为之所,无使滋蔓,蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎!”公曰:“多行不义必自毙,子姑待之。”
既而大叔命西鄙北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。无【通毋生民心。”公曰:“无庸,将自及。”
大叔又收贰以为己邑,至于廪(lǐn)延。子封曰:“可矣,厚将得众。”公曰:“不义不?(昵),厚将崩。”
大叔完聚,缮甲兵,具卒乘(shèng),将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢,公伐诸鄢(yān)。五月辛丑,大叔出奔共【旧读gōng。
书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟【通悌tì,故不言弟;如二君,故曰“克”;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。
遂置姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。
颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公,公赐之食,食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗(wèi)之。”公曰:“尔有母遗,?(yī)我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语【在这里读yù之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若阙【通掘地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄(yì)。”遂为母子如初。
君子曰:“颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮(kuì),永锡【通赐尔类。’其是之谓乎!”
焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有!不如早为之所,无使滋蔓。蔓,难图也;蔓草犹不可除,况君之宠弟乎!”公曰:“多行不义必自毙,子姑待之!”
既而大叔命西鄙北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心。”公曰:“无庸,将自及。”大叔又收贰以为己邑,至于廪延 。子封曰:“可矣,厚将得众。”公曰:“不义不?,厚将崩。”
大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣。”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢,公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。
书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟【通悌tì,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。
遂?姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也!”既而悔之。颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公。公赐之食。食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之。”公曰:“尔有母遗,?我独无!”
颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉!若阙⑥地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄!”遂为母子如初。
郑伯克段于鄢注释
1、选自《左传?隐公元年》。郑伯,指郑庄公。郑属伯爵,所以称郑伯。郑,春秋时国名,姬姓,在河南省新郑县一带。克,战胜。段,郑庄公之弟。鄢(yān),郑地名,在河南省鄢陵县境内。
2、初:当初。《左传》追述以前的事情常用这个词,这里指郑伯克段于鄢以前。
3、郑武公:名掘突,郑桓公的儿子,郑国第二代君主。
4、娶于申:从申国娶妻。申,春秋时国名,姜姓,在现河南省南阳市北。后为楚所灭。
5、曰武姜:叫武姜。武姜,郑武公之妻,“姜”是她娘家的姓,“武”是她丈夫武公的谥号。
6、共(gōng)叔段:郑庄公的弟弟,名段。他在兄弟之中年岁小,因此称“叔段”。失败后出奔共,因此又称“共叔段”。共,春秋时国名,在现河南省辉县。叔,排行在末的兄弟。
7、庄公寤[wù)]生:庄公出生时难产。寤生,难产的一种,胎儿的脚先生出来,即逆产。寤,通“?”,逆,倒着。
8、遂恶(wù)之:因此厌恶他。遂,连词,因而。恶,厌恶。
9、亟(qì)请于武公:屡次向武公请求。亟,屡次。于,介词,向。
10、公弗许:武公不答应她。弗,不。
11、及庄公即位:到了庄公做国君的时候。及,介词,到。即位,君主登上君位。
12、为之请制:姜氏请求把制邑作为共叔段的封地。制,地名,即虎牢,在现河南省汜水县境内。原位东虢属地,东虢被郑所灭,地入郑。
13、岩邑:险要的城镇。岩,险要。邑,人所聚居的地方。
14、虢(guó)叔死焉:东虢国的国君死在那里。虢,指东虢,古国名,为郑国所灭。焉,相当于“于是”“于此”。
15、佗邑唯命:别的地方,听从您的吩咐。佗,同“他”,指示代词,别的,另外的。唯命,只听从您的命令。
16、请京:讨封京邑。京,地名,在现河南省荥阳县东。
17、祭(zhài)仲:郑国的大夫,字足,其先为祭地封人。祭,姓。
18、都城过百雉(zhì):都城的城墙城墙超过三百丈。都城,都城的城墙。雉,古建筑量法,长三丈,高一丈,百雉,三百方丈也。
19、大都不过参国之一:大城市的城墙不得超过国都的三分之一。参,同“三”(繁体字作叁)。国:此指国都。
20、今京不度:现京邑的城池规模不合乎规定。不度,不合制度。
21、非制也:不是(先王的)制度。
22、君将不堪:您将经受不住。
23、姜氏欲之,焉辟害:姜氏要这么做,我有什么办法来躲避因此产生的害处呢?焉,何也。辟,同“避”。
24、姜氏何厌之有:姜氏怎么有满足的时候呢?厌,满足。
25、滋蔓:植物之茎,细而延长,皆谓之蔓,言草至滋长,蔓延,则难以芟除,喻人之权势渐大,则图之渐难。
26、大叔命西鄙、北鄙贰于己:太叔命令西部、北部边境地区违背中央听从自己的节制。鄙,边境。此指边境地区。贰,不专一。此指背叛国君。
27、公子吕:郑大夫,字子封。
28、廪延:在今河南延津县北。
29、可矣,厚将得众:如今可以剿灭太叔了,土地广了,得到的民众也就多了。可矣,可正段罪也。厚,地广也,前犹命贰于己,故云生心,今直收贰为己邑,故云得众。
30、不义不昵:对君主不义,对兄长不亲。昵,亲近也。
31、完聚:完城郭而聚人民也。
32、缮兵甲:修整皮甲武器。
33、将袭郑:将要偷袭国都。
34、夫人将启之:姜氏准备好开城门接应。启,开、导,此指作内应。
35、段入于鄢:太叔逃到鄢邑。鄢,在今河南鄢陵县北。
36、五月辛丑:五月二十三日。
37、书曰:《春秋》上写。书,指《春秋》。
38、郑志:郑伯的意愿。
39、城颖:在今河南临颍县西北。
40、黄泉:底下的泉水。常以之指死后埋在地下。
41、颖考叔:郑大夫。
42、颖谷:即城颖之谷。
43、封人:管守护疆界的官。
44、融融:和乐的样子。
45、泄泄(yì):舒畅快乐。
46、焉辟害:怎能躲开这种祸害?焉,疑问代词,哪里,怎么。辟,同“避”。
47、何厌之有:等于说“有何厌”,有什么可以满足的。厌,同“餍”,满足。
48、早为(wéi)之所:早点给他安排个地方。意思是早点给共叔段换个便于控制的地方。为,动词,这里有“安排”的意思。
49、滋蔓:滋生,蔓延。这里指势力发展壮大。
50、图:图谋,谋划。
51:毙、跌倒,这里指失败。自毙:自趋灭亡。
52、子:您。古时对男子的尊称。
53、姑:姑且、暂且
54、既而:不久。
55、鄙:边疆,边远的地方。
56、贰于己:贰属于自己。使西鄙、北鄙一方面属于庄公,一方面属于自己,即同时向双方纳贡赋。贰,两属,属二主。
57、公子吕:字子封,郑国的大夫。
58、国不堪贰,君将若之何::国家不能有两个国君,如今您打算怎么办?贰:从属二主。若之何,怎么办?若,如。之,指“大叔命西鄙北鄙贰于己”这件事。
59、欲与(yǔ)大叔:打算把郑国送给太叔。与,给予。
60、臣请事之:我请求去服侍他。事,动词,侍奉。
61、若:如果。若之何:对他怎么办。
62、则请除之:就请除掉他。则,就。
63、无生民心:不要使民众(因为有两个政权并存而)生二心。无,同“毋”,不要。
64、无庸:不用(管他)。庸,用。
65、将自及:将要自己走到毁灭的地步。及,至。
66、收贰以为己邑:收取两属的西鄙北鄙(完全)作为自己的领地。贰,指原来贰属的西鄙北鄙。
67、至于廪延:扩张到了廪延。廪延,地名,在现河南省延津县北。
68、厚将得众:土地扩大了,将要得到百姓的拥护。厚,指所占的土地扩大。众,指百姓。
69、不义不?(nì):对君不义,对兄不亲。,同“昵”,亲近。
70、崩:山塌,这里指垮台、崩溃。
71、完聚:修治(城郭),聚集(百姓)。完,修葺(qì)。
72、缮甲兵:修整作战用的甲衣和兵器。缮,修理。甲,铠甲。兵,兵器。
73、具卒乘(shèng):准备步兵和兵车。具,准备。卒,步兵。乘,四匹马拉的战车。
74、夫人将启之:武姜将要为共叔段作内应。夫人,指武姜。启之,给段开城门,即作内应。启,开门、引导方向,此指做内应。
75、期:指段袭郑的日期。
76、帅车二百乘:率领二百辆战车。帅,率领。古代每辆战车配备甲士三人,步卒七十二人。二百乘,共甲士六百人,步卒一万四千四百人。
77、入于鄢:进入鄢地,意思是逃到鄢地。
78、诸:“之于”的合音字,其中“之”为代词,代共叔段。
79、五月辛丑:古时用天干地支记日,鲁隐公元年五月辛丑是五月二十三日。
80、出奔共:出逃到共国(避难)。奔,逃亡。
81、置姜氏于城颍(yǐng):把姜氏安置在城颍。置,安置,这里有“放逐”的意思。城颍,地名,在现河南省临颍县西。
82、誓之:向她发誓。之,代武姜。
83、黄泉:地下的泉水,这里指墓穴。
84、颍考叔:郑国大夫。
85、为颍谷封人:担任颍谷管理疆界的官吏。为,担任。颍谷,郑国边邑。封人,管理边界的小吏。封,疆界。
86、有献于公:有什么东西要献给庄公。
87、赐之食:赏给他吃的东西。之,代词,代颍考叔。
88、食舍肉:吃的时候把肉放在一旁。舍,放。
89、小人:谦称自己。
90、皆尝小人之食:我的食物她都吃过。尝,品尝,这里是“吃”的意思。
91、羹(gēng):有汁的肉。
92、遗(wèi):赠,送给。
93、?(yī):语气助词,用在句首。
94、敢:表谦敬的词。
95、何谓:等于“谓何”,说的是什么意思?
96、语之故:把原因告诉他。语,告诉。之,代词,代颍考叔。
97、告之悔:告诉他自己已经后悔了。
98、君何患焉:您忧虑什么呢?患,担心、忧虑。
99、阙:同“掘”。
100、隧而相见:挖个地道,在那里见面。隧,隧道,这里用作动词,指挖隧道。
101、其谁曰不然:那谁能说不是这样(不是跟誓词相合)呢?其,语气助词,加强反问的语气。然,代词,代庄公对姜氏发的誓言。
102、入而赋:走进隧道,唱着诗。赋,歌吟,唱着。
103、融融:同下文的“?(yì)?”都是形容和乐自得的心情。
104、遂为母子如初:于是姜氏和庄公作为母亲和儿子跟从前一样。也就是恢复了母子关系。
[3]本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/621275.html
相关阅读:一间茅屋何所值?父母之乡去不得
旧唐书?白居易传原文及翻译
红烛自怜无好计,夜寒空替人垂泪
他说,继续战斗_诗歌鉴赏
杜甫《送韦十六评事充同谷郡防御判官》原文翻译 赏析