战国策?东周?昭献在阳翟
战国策?东周?昭献在阳翟原文
昭献在阳翟,周君将令相国往,相国将不欲。苏厉为之谓周君曰:“楚王与魏王遇也,主君令陈封之楚,令向公之魏。楚、韩之遇也,主君令许公之楚,令向公之韩。今昭献非人主也,而主君令相国往;若其王在阳翟,主君将令谁往?”周君曰:“善。”乃止其行。
战国策?东周?昭献在阳翟翻译
昭献来到阳翟,东周君打算派相国前往迎接,那个相国却不想去。苏厉替他对东周君说:“先前楚王与魏王会面时,主君曾派陈封到楚国去迎接楚王,派向公到魏国去迎接魏王。楚王与韩王相会时,主君也曾派许公到楚国去迎接楚王,派向公到韩国去迎接韩王。现在昭献并非君主,而您却派相国前往迎接;如果楚国的君主来到阳翟,那么您将派谁去迎接呢?”东周君说:“对。”于是终于停止了这次行动。
【战国策全文及翻译
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/633851.html
相关阅读:于无声处听惊雷
苏轼《南乡子?送述古》原文翻译及赏析
丁香为我送来了芬芳_诗歌鉴赏
张九龄《登南岳事毕谒司马道士》原文及翻译 赏析
苏轼《黠鼠赋》原文翻译及赏析