[译文] 阁中的滕王,如今在哪里了呢?只有楼外的滔滔江水独自向东流去。
[出自] 王勃 《滕王阁诗》
《滕王阁诗》王勃
滕王高阁临江渚, 佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云, 珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠, 物换星移几度秋。
阁中帝子今何在? 槛外长江空自流。
注释
江:赣江。
帝子:指滕王。
槛:jiàn 栏杆。
[译文]:
高高的滕王阁靠着江边,佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。早上,画栋飞上了南浦的云;黄昏,珠帘卷入了西山的雨。闲云的影子映在江水中,时日悠悠不尽;风物更换季节,星座与转移方位,度过几个春秋。高阁中的滕王如今在哪里呢?只有那栏杆外的长江空自流淌不息。
赏析:
王勃,字子安,初唐诗人,生于唐高宗永徽元年(西元650年),死于高宗上元三年(西元676年),得年27岁。王勃自幼便饱读经书,有“神童”之誉。在十岁那年,有一次他和父亲偶然经过一座关帝庙时,只见庙中关帝爷的塑像威风凛凛,正捧着一本《春秋》在读呢,父亲一见突生灵感,对着关帝爷吟道:“捧青须三绺,对青灯读青史垂青名手中握青龙偃月。” 当这二十一字的长联吟出来之后,只见王勃不慌不忙,气定神闲的对出了下联:“芳赤县千古,秉赤面掬赤心输赤胆胯下骑赤兔追风。”这下联气息昂扬,视野开阔,充满了初唐盛世的气象,怎么会像出自十岁小儿之手呢?
相传王勃在写完这首诗后便离去了,却留下了一个字没有有填上,就是“槛外长江空自流”的“空”字,这个地方是空白的。太守阎公一看,急命小吏去追求这个字,王勃就在他的手掌上写了几笔,让他回覆。不料回去一看,哎呀!他的掌中空空的什么都没有。阎公才要发怒呢,突然间却明白了,惊叹道:“真奇才也!”原来,这个地方缺的就是这个“空”字啊!
其实这个巧妙的“空”字,就是这首诗的重点。在雕梁画栋盛极而衰,朝云暮雨空自寂寞的变化中,王勃表白了自己的胸怀:“阁中帝子今何在,槛外长江空自流。”问世间,何为永恒?哪里才是人生中,真正的归宿呢?只剩下了长江奔流,一直在感叹着人世间的兴衰吧!
诗中的情怀悲悯而高远,眼界辽阔,在无限的磅礴大气中,展现了中华文化之美。而诗情与哲理的交织,更是中华文化的特点。所表露出知识份子的内省哲思,澄明清澈,更体现出了中华文化的深度。
“滕王高阁临江渚,配玉鸣鸾罢歌舞。”这远眺西山、依傍赣水,雄伟的滕王阁啊,仍然高高的矗立在江边。当年身上挂着琳琅玉佩,驾着鸾铃马车的滕王,和许多皇亲国戚们,在这里笙歌曼舞的繁华早已远去了。
“画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西风雨。”只有早上南浦的云霞,寂寞的飞进这雕梁画栋中。而在黄昏的时刻,有时会有西山的细雨,静静的飘洒进珠玉串成的帘幕。
“闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。”清澈的潭水,映照着安闲的云影,显得长日悠悠不尽。在万物天体不断的更替中,不知已过了多少的春秋。
“阁中帝子今何在,槛外长江空自流。”金枝玉叶的滕王啊,虽然建造了这么一座富丽的画楼,但却因获罪而被贬谪,如今又在什么地方呢?富贵荣华转眼即逝,什么才是真正的永恒呢?只有栏杆外的长江水,依旧无声的奔流着,看尽这世间的一切。
这首诗音调铿锵,辞藻华美,气韵万千,上下句之间,处处对应,像是“画栋”与“珠帘”,“朝飞”与“暮卷”,“南浦云”对西风雨”,“日悠悠”对“几度秋”等,工整严谨,颂读之中有着无限的美感。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/721649.html
相关阅读:失之东隅,收之桑输
浪子回头金不换
醉落魄?咏鹰原文_翻译和赏析_陈维崧
千呼万唤始出来下一句犹抱琵琶半遮面
南州溽暑醉如酒,隐几熟眠开北牖。