欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

战国策?齐二?权之难齐燕战

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 逍遥右脑记忆


战国策?齐二?权之难齐燕战

战国策?齐二?权之难齐燕战原文

权之难,齐、燕战。秦使魏冉之赵,出兵助燕击齐。薛公使魏处之赵,谓李向曰:“君助燕击齐,齐必急。急必以地和于燕,而身与赵战矣。然则是君自为燕东兵,为燕取地也。故为君计者,不如按兵匆出。齐必缓,缓必复与燕战。战而胜,兵罢弊,赵可取唐、曲逆;战而不胜,命悬于赵。然则吾中立而割穷齐与疲燕也,两国之权,归于君矣。”

战国策?齐二?权之难齐燕战翻译

权地的战争,是齐国、燕国交兵。秦国派魏冉到赵国去,促使赵国出兵帮助燕国攻打齐国。盂尝君派魏处到赵国去,对李兑说:“您帮助燕园攻打齐国,齐国一定危急。危急一定用土地和燕国讲和,反过来会亲自和赵国交战。这样一来,那么您自己就成了燕国向东方进攻的军队,为燕国夺取土地。所以为您考虑,不如按兵不动。齐国的形势一定缓和,缓和一定再与燕国交战。如果燕国取脞,燕军就会疲劳不堪,赵国可以乘机夺取唐地、曲逆;如果燕国不能取胜,它的命运就悬挂在赵国手里。这样一来,那么您严守中立并且可以从困境中的齐国和疲惫的燕国割取土地,两个国家的大权,就归您掌管了。”

【战国策全文及翻译


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/735381.html

相关阅读:不,我不是拜伦_诗歌鉴赏
颜氏家训?省事篇全文及翻译
陈子昂传原文及翻译
鲍照《诗》原文及翻译 赏析
啊,大地_诗歌鉴赏