战国策?魏四?楼梧约奏魏
战国策?魏四?楼梧约奏魏原文
楼梧约秦、魏,将令秦王遇于境。谓魏王曰:“遇而无相,秦必置相。不听之,则交恶于秦;听之,则后王之臣,将皆务事诸侯之能令于王之上者。且遇于秦而相秦者,是无齐也,秦必轻王之强矣。有齐者,不若相之,齐必喜,是以有雍者与秦遇,秦必重王矣。”
战国策?魏四?楼梧约奏魏译文
楼梧替秦国、魏国约定,将让秦王同魏王在边境上会面。楼梧对魏王说:“会面时大王没有相国,秦王一定会替您设置一个相国。不听从他,同秦国的邦交就会恶化;听从他,那么以后大王的臣子就将全都为诸侯做事,权势会在大王之上。况且与秦王会见而任命为秦国所信任的臣子为相,这将会失去与齐国的同盟,秦国一定会轻视大王约强大。有受齐国所信任的臣子,不如任命他为相国,齐国一定高兴,因此有受齐国信任的相国参加与秦王的会见,秦国一定会重视大王。
【战国策全文及翻译
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/826707.html
相关阅读:行宫原文_翻译和赏析_元稹古诗
陶渊明《和郭主簿二首》原文及翻译 赏析
鲍照《发后渚诗》原文及翻译 赏析
张仲景《伤寒杂病论》伤寒例第四
庾信?春赋原文及翻译 赏析