欢迎来到逍遥右脑记忆网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

战国策?秦四?楚魏战于陉山

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 逍遥右脑记忆


战国策?秦四?楚魏战于陉山

战国策?秦四?楚魏战于陉山原文

楚、魏战于陉山。魏许秦以上洛,以绝秦于楚。魏战胜,楚败于南阳。秦责赂于魏,魏不与。营浅谓秦王曰:“王何不谓楚王曰,魏许寡人以地,今战胜,魏王倍寡人也。王何不与寡人遇。魏畏秦、楚之合,必与秦地矣。是魏胜楚而亡地于秦也;是王以魏地德寡人,秦之楚者多资矣。魏弱,若不出地,则王攻其南,寡人绝其西,魏必危。”秦王曰:“善。”以是告楚。楚王扬言与秦遇,魏王闻之恐,效上洛于秦。

战国策?秦四?楚魏战于陉山翻译

楚、魏两军在陉山交战。魏国答应把上洛之边送给秦国,以此断绝秦楚联合。后来魏国取胜,楚军在南阳战败了。这时秦国向魏国索取上洛这块土地,魏国却不给。秦臣营浅对秦王说。“大王为什么不对楚王说,魏国曾经答应送给我土地,如今他们取胜了,魏王却背叛我。楚王何不与我会盟一次。如能会盟:魏国害怕秦楚联合,一定会把土地送给我们秦国的。这样魏国虽然战胜了楚国却把土地丢失在秦国;这也就等于楚王把魏国的土地恩赐给了秦国,将来秦国醮报楚国的资财一定更多。魏国软弱,如果他们不交出土地,那么大王去进攻他们的南部,我们去截断他们豹西部,魏国就必遭灭亡。”秦王说:“对。”于是派人把这番话告诉了楚王。楚王也明显述表示要与秦蓬联合,魏王听到这事之后十分恐慌,便主动把上洛送绐了秦国。

【战国策全文及翻译


本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/829001.html

相关阅读:史记?鲁仲连邹阳列传原文及翻译
三国志?吴主五子传全文及翻译
杜甫《铁堂峡》原文及翻译 赏析
新序?杂事三
李白《中丞宋公以吴兵三千赴河南》原文翻译及赏析