杜甫《有怀台州郑十八司户虔》原文及翻译 赏析
杜甫《有怀台州郑十八司户虔》原文
天台隔三江,风浪无晨暮。郑公纵得归,老病不识路。
昔如水上鸥,今如?中兔。性命由他人,悲辛但狂顾。
山鬼独一脚,蝮蛇长如树。呼号傍孤城,岁月谁与度。
从来御魑魅,多为才名误。夫子嵇阮流,更被时俗恶。
海隅微小吏,眼暗发垂素。黄帽映青袍,非供折腰具。
平生一杯酒,见我故人遇。相望无所成,乾坤莽回互。
杜甫《有怀台州郑十八司户虔》翻译
、天台:山名,在今浙江天台县北。三江:长江、浙江、曹娥江。全诗校:“一作江海。”
2、无晨暮:从早到晚,无休无止。
3、水:全诗校:“一作江,一作天。”
4、如:全诗校:“一作为。”?:捕兔子的网。
5、狂顾:遑急顾盼,惊慌失措。
6、“山鬼”句:《本草纲目?兽部?狒狒》引《永嘉记》:“安国县有山鬼,形如人而一脚,仅长一尺许,......能令人病及焚居也。”
7、蝮蛇:毒蛇,多居湿地。
8、谁与度:言独居无伴。
9、御魑魅:指贬谪。《左传?文公十八年》:“投诸四裔,以御魑魅。”
0、为:全诗校:“一作被。”才名:才华声名。
、夫子:对郑虔的尊称。嵇阮:嵇康和阮籍,皆魏晋名士,“竹林七贤”的代表人物。
2、被:全诗校:“一作遭。”
3、海隅:犹海角。指台州。
4、垂素:白发散乱。
5、黄帽:老者冠。《隋书?礼仪志》:都下及外州人,年七十以上,赐鸿杖黄帽。今案:唐沿隋俗,亦有赐黄帽之制。黄帽映:全诗校:“一作鸠杖近。”青袍:青色官服。唐制,八九品服青。
6、折腰:陶渊明为彭泽县令,郡遣督邮至,县吏享报应束带见之,渊明叹道:“吾不能为五斗米折腰向乡里小人!”即日弃官归隐。事见《宋书?陶潜传》。
7、回互:回环交错。
杜甫《有怀台州郑十八司户虔》赏析
天台隔三江,风浪无晨暮。郑公纵得归,老病不识路。
(郑贬台州,痛其归期无日。)
昔如水上鸥,今为置中兔。性命由他人,悲辛但狂顾。山鬼独一脚,蝮蛇长如树。呼号傍孤城,岁月谁与度。
(此遥忆天台景事,前四,恐为人所嫉。后四,恐为物所伤。)
从来御魑魅,多为才名误。夫子嵇阮流,更被时俗恶。海隅微小吏,眼暗发垂素。鸠杖近青袍,非供折腰具。
(此又叙滴台始末。上四,叹其负才招忌。下四,怜其屈身一官。)
平生一杯酒,见我故人遇。相望无所成,乾坤莽回互。
(末结怀想之情。故人杯酒,前事难寻,相望无成,今皆寥落,乾坤莽莽中,何时得重聚首耶。仍应老病难归意。此章前后各四句,中二段各八句。)
【杜甫的诗词全集 68首诗全集下载
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/859149.html
相关阅读:战国策?燕一?燕王谓苏代
夜间的茉莉花_诗歌鉴赏
柳宗元《段太尉逸事状》原文及翻译赏析
献给祖国_诗歌鉴赏
晏殊《踏莎行?祖席离歌》原文翻译及赏析