战国策?韩三?安邑之御史死
战国策?韩三?安邑之御史死原文
安邑之御史死,其次恐不得也。输人为之谓安令曰:“公孙綦为人请御史于王,王曰:‘彼固有次乎?吾难败其法。’”因遽置之。
战国策?韩三?安邑之御史死译文
安邑的御史死了,他的副手担心不能升任御史。输里的人就为他去对安邑令说:“我们听说公孙綦为别人向魏王请求御史的职位,可是魏王说:‘那里不是本来就有个副手吗?我不能破坏制度,应该由副手接任。’”于是安邑令马上安排那个副手接任。
战国策?韩三?安邑之御史死评析
副手及其说客的聪明之处在于:、他叫他人去给自己办升官的事;2、不直接说官应该给谁,而是以一个不该给谁的事例从反面说出了图谋。3、打着安邑令的最高上级--魏王的名义,这样就一定会把事情办妥。
【战国策全文及翻译
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/863429.html
相关阅读:韩?《寄柳氏》原文翻译及赏析
晋书?杜预传原文及翻译
一壶酒,一竿论,世上如依有几人
阴铿《五洲夜发》原文及翻译 赏析
陆机《君子行》原文及翻译 赏析