阮籍《猕猴赋》原文及翻译
阮籍《猕猴赋》原文
昔禹平水土而使益驱禽,涤荡川谷兮栉梳山林,是以神奸形于九鼎而异物来臻。故丰狐文豹释其表,间尾驺虞献其珍;夸父独鹿祓其豪,青马三骓弃其群。此以其壮而残其生者也。若夫熊?之游临江兮,见厥功以乘危。夔负渊以肆志兮,杨震声而〔缺〕皮。处闲旷而或昭兮,何幽隐之罔随。鼷畏逼以潜身兮,穴神丘之重深。终或饵以求食兮,焉凿之而能禁?诚有利而可欲兮,虽希觌而为禽。故近者不称岁,远者不历年;大则有称于万年,细者(则为)笑于目前。
夫猕猴直其微者也,犹系累于下陈。体多似而匪类,形乘殊而不纯。外察慧而内无度兮,故人面而兽心,性褊浅而干进兮,似韩非之囚秦。扬眉额而骤申兮,似巧言而伪真。藩从後之繁众兮,犹伐树而丧邻。整衣冠而伟服兮,怀项王之思归,耽嗜欲而眄视兮,有长卿之妍姿。举头吻而作态兮,动可增而自新。沐兰汤而滋秽兮,匪宋朝之媚人。终蚩弄而处绁兮,虽近习而不亲。多才伎其何为?固受垢而貌侵。姿便捷而好技兮,超超腾跃乎岑岩。既(缺)东避兮,遂中冈而被寻。婴徽缠以拘制兮,顾西山而长吟。缘榱桷以容与兮,志岂忘乎邓林?庶君子之嘉惠,设奇视以尽心。且须臾以永日,焉逸豫而自矜?斯伏死于堂下,长灭没乎形神。
阮籍《猕猴赋》翻译注释
、益:伯益。据《尚书?舜典》载,舜曾任命益为虞,掌山泽草木鸟兽。又,《孟子?滕文公上》云:”益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。“
2、涤荡:疏通。栉梳:整理。
3、神:神异之物。奸:奸怪之物。形:铸禽兽之形象。九鼎:《史记?武帝本纪》:”禹收九牧之金,铸九鼎,象九州。“以后成为象征国家政权的传国之宝。异物:指祥瑞之物。臻:至。
4、丰狐:大狐狸。文豹:花豹。文,通”纹“,花纹。释其表:贡献其皮。间尾:不详何兽。驺虞:大如虎,五采毕具,尾长于身。夸父:状如猿猴,文背、豹尾,能举石投人。亦名举父。独鹿:状如虎而白身、犬首、马尾,彘鬣,又名”独“。祓:除。豪:野兽背项上长而硬的毛。青马、三骓:《山海经?大荒东经》云:”东北海外,有三青马,三骓。“皆古时神马。骓为毛色黑白相间的马。生:本性。
5、?(dàn):一种形状似狼的兽。江:长江。见(xiàn):显示。巧:灵巧便捷。乘危:攀登高险。
6、夔:传说中的一足龙。负渊:倚恃深渊。肆志:随意往来。扬震声:即扬雷声。震,雷。衣皮:其皮被人剥下制成甲胄。
7、闲旷:荒凉幽僻之处。或昭:有时暴露了自己。罔随:罗网随之而来。罔,通”网“。
8、鼷:小鼠。逼:迫于人的加害。穴:动词,打洞。神丘:社坛,古代以木为社,下封土为坛。重深:很深。
9、惑饵:为饵食所诱惑。
0、希觌(dí):少见的禽兽。禽,同”擒“。
、为笑于目前:被擒者供人眼前之玩耍取笑。
2、直:特,只是。系(jì)累:拴系,捆缚。下陈:指堂下庭中。
3、匪类:不像独立的一个类别。乖:古怪。殊:不同。
4、外:表面上。察慧:聪明。内:指本性。无度:不知节制。
5、褊浅:褊狭而浅陋。干进:追求名利地位。指猕猴喜欢讨好献媚。韩非之囚秦:司马迁《报任少卿书》:”韩非囚秦,《说难》《孤愤》“,《说难》一文即专论如何干求,如何讨好献媚博取君主的欢心。该句意谓猕猴就像韩非《说难》中所论的一样。
6、骤呻:频频呻吟。伪真:矫揉造作地装作人的模样。伪,假装。
7、藩:侍卫。谓一猴领头,众猴紧随,好似随从卫队一般。犹:好像。伐树:指孔子率七十子之徒周游列国,被宋人驱赶之事。《庄子?天运》:孔子”伐树于宋,削迹于卫“。丧邻:失去同伴。孔子到郑国,弟子走散了,若丧家之狗。此句谓一群猴子到处捣乱,被人所驱逐,就像孔子周游列国被人驱逐而落魄穷困一样。
8、伟服:盛服。《史记?项羽本纪》:”项王见秦宫室皆以烧残破,又以心怀思东归,曰:‘富贵不归故乡,如衣绣夜行,谁知之者!’“故时人曰:”人言楚人沐猴而冠,果然。“
9、耽:沉湎。长卿:司马相如的字。妍姿:美丽的姿容。相如貌美,《史记?司马相如列传》:”相如之临?,从车骑,雍容闲雅甚都。“”都“即姣美。
20、增:疑作”憎“。从陈伯君说。自新:指下文之”沐兰汤“。
2、沐兰汤:用加香料的热水沐浴。滋秽:更增污秽。宋朝:春秋时宋公子朝,貌美而淫乱,据《左传?定公十四年》记载,他曾与卫灵公夫人南子有私。
22、嗤弄:被嗤笑耍弄。处绁:被拘系。绁,绳索,指猴子被系上绳耍弄。近习:君主身边亲幸的人。此指小猢狲。
23、受垢:遭受耻辱。貌侵(qǐn):形貌短小丑陋。
24、姿:同”资“,资质,本性。超?(zhān):超越急走。
25、中冈:山冈之中。被寻:被猎人发现。
26、婴:遇难。徽(mò):绳索。拘制:捆绑。
27、缘:沿着。榱桷:屋椽,此谓木桩。容与:徘徊。邓林:神话中的树林。《山海经?海外北经》:”夸父与日逐走,入日,渴欲得饮。饮于河渭,河渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死,弃其杖,化为邓林。“此处泛指山林。
28、庶:??,幸亏。君子:指养狙者。嘉惠:恩惠。设奇视:表演奇特的把戏。奇视,犹奇观。尽心:尽心报君子之恩。
29、须臾:戏耍于片刻之间。永日:度日,活下去。逸豫:游乐。自矜:自我夸耀。
30、斯:表示承接上文,得出结论,相当于”则“、”就“。
阮籍《猕猴赋》赏析
《猕猴赋》分两大部分:第一部分写人类为了自己的私利而捕捉各种珍禽异兽,连潜藏深穴中的鼷鼠也难以幸免。《猕猴赋》是一篇咏物赋。此赋刻画了一个“姿便捷而好技”,“形乖殊而不纯”,又“性褊浅而干进”的猕猴形象,实际是比喻和象征那些贪求利欲,献技逞巧,人面兽心的小人,即竞利趋名的礼法之士。这篇赋极富有讽刺性。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/878824.html
相关阅读:杜甫《过故斛斯校书庄二首》原文及翻译 赏析
战国策?秦三?秦攻韩围陉
曾巩《繁昌县兴造记》原文翻译及赏析
未来_诗歌鉴赏
—骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来