战国策?西周?楚请道于二周之间
战国策?西周?楚请道于二周之间原文
楚请道于二周之间,以临韩、魏,周君患之。苏秦谓周君曰:“除道属之于河,韩、魏必恶之。齐、秦恐楚之取九鼎也,必救韩、魏而攻楚。楚不能守方城之外,安能道二周之间。若四国弗恶,君虽不欲与也,楚必将自取之矣。”
战国策?西周?楚请道于二周之间翻译
楚军向东、西两周之间借行军的道路,以便进攻韩国和魏国,周君为此而忧虑。苏秦对周君说:“把通道一直清理到黄河,韩、魏两国一定会憎恶此事。齐国和秦国也都怕楚军去夺取周室的丸鼎,必定会联合起来救援韩国和魏国去攻打楚军。楚军不能守住方城以北的地方,还怎么能借道进军二周之阔。如果韩、魏、齐、秦四国不共同憎恨楚国,你即使不想给楚国九鼎,楚军也一定要亲自来夺取九鼎的了。”
【战国策全文及翻译
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/shiju/984202.html
相关阅读:爱国诗歌:梅岭三章_爱国诗歌
杜甫《送卢十四弟侍御护韦尚书灵榇归上都二十韵》原文及翻译 赏
那天,你引发我深思_诗歌鉴赏
元稹《送致用》原文及翻译 赏析
未谙姑食性,先遣小姑尝