*~た‐とたん(に)/~た‐矢先に
動詞:た形 + とたん(に) ~ した
矢先に
________________________________________
? 会話 ?
李 :山田の奴、課長が出かけたとたんに居眠りかい。あれっ、やばいぞ。課長が戻って来ちゃったよ。
課長:玄関を出ようとしたとたんに夕立が来てね。出かけるのは明日にしたよ。
百恵:ねえ、山田さんったらあ、このプログラム、どうなってるの?動き始めたとたんに画面が消えちゃったわよ。
? 解説 ?
「~た‐とたんに」は「~した瞬間に~した」を表す同時?連続発生の表現で、後件で予期しなかった突発?偶発事態の発生を表すのが特徴です。そのため最初から予定していた行動や意図的な動作には使えません。ここが同時発生を表す「~が早いか」(→文型046)や「~か~ないうちに」(→文型042)などとの違いですが、逆に偶発事態の発生には動作面に焦点がある「~が早いか」(→文型046)や「~か~ないうちに」が使えなくなります。→例題1)2)
座ったとたんに(×座るが早いか)、椅子が壊れた。
部屋に入るが早いか(×入ったとたんに)、テレビをつけた。
なお、「~た‐矢先に」は「~た‐とたんに」とほとんど同じ意味を表しますが、日常会話よりも新聞や報道などでよく使われる客観的な表現です。
§ 例文 §
1.彼女は私の顔を見たとたんに泣き出した。
2.教室を飛び出したとたんに、先生とぶつかった。
3.荷物を持ち上げたとたん、腰に激しい痛みが走った。
4.息子の戦死の知らせを聞かされたとたんに、母親は全身の力が抜けていくのを感じた。
5.その原発事故は、科学者たちが安全対策の不備を警告した矢先に起こった。
★ 例題 ★
1) 「僕は彼女を一目(見る/見た)とたんに、好き(にして/になって)(しまう/しまった)んだ」 「つまり、彼女に一目惚れという(はず/わけ)ね」
2) 彼は(結婚する→ )とたんに、人( )変わったように横暴(になる→ )。
(^^)前課の解答(^^)
1) ところで/される(受身)/わけではない(→文型455)
2) 泣いた/死んだ/来ない
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/waiyu/waiyujiyi/4742.html
相关阅读:领悟日语学习方法2
高考英语议论文模板
英语学习的五大原则
过来人说法语TCF考试一些经验
商业信函常用语[俄汉英]