文言文阅读(19分)
阅读下面的文言文,完成小题。
韩绛字子华,开封雍丘人也。举进士甲科,通判陈州。历户部判官。江南饥,为体量安抚使,行便民事数十条;宣州守廖询贪暴不法,下吏置诸理,民大悦。仁宗谓绛曰:“用卿出自朕,卿凡论事,不宜过激,当存朝廷大体,要令可行,毋使朕为不听谏者。”
帝祷茅山求嗣,绛草祝辞,因劝帝汰出宫人,及限内臣养子,以重绝人之世,皆从之。真定守吕溱犯法,从官通章请贳之,绛曰:“法行当自贵者始,更相请援,则公道废矣。”并劾诸请者,溱遂绌。
数月,以翰林侍读学士知庆州。熟羌据堡为乱,即日讨平之。加端明殿学士、知成都府。张咏镇蜀日,春粜米,秋粜盐,官给券以惠贫弱,历岁久,权归豪右;中人奉使至蜀,使酒吏主贸易,因附益以取悦,绛悉奏罢之。召知开封府,为三司使。请以川、陕职田谷输常平仓,而随其事任道里差次给直。帝叹曰:“众方姑息,卿独不能徇时邪!”即行之。内诸司吏数干恩泽,绛辄执不可。为帝言:“身犯众怒,惧有飞语。”帝曰:“朕在藩邸日,颇闻有司以国事为人情。卿所守固善,何惮于谗?”
神宗立,拜枢密副使。始请建审官西院,掌武臣升朝者,以息吏奸。元丰元,拜建雄军节度使、知定州。入为西太一宫使。六,知河南府。夏,大雨,伊、洛间民被溺者十五六。绛发廪振恤,环城筑堤,数月,水复至,民赖以免。哲宗立,更镇江军节度使,封康国公,为北京留守。河决小吴,都水议傍魏城凿渠东趋金堤,役甚棘。绛曰:“功必不成,徒耗费国力,而使魏人流徙,非计也。”三奏,讫罢之。
元?二,请老,以司空、检校太尉致仕。明,卒,七十七。赠太傅,谥曰献肃。
(选自《宋史·韩绛传》,有删改)
【小题1】 对下列句子中划线词的解释,不正确的一项是()(3分)
A.绛草祝辞草拟B.内诸司吏数干恩泽干涉
C.以息吏奸消除D.以司空、检校太尉致仕退休
【小题2】以下各组句子中,全都表现韩绛“秉公执政”的一组是()(3分)
①行便民事数十条
②并劾诸请者,溱遂绌
③官给券以惠贫弱
④绛悉奏罢之
⑤内诸司吏数干恩泽,绛辄执不可
⑥绛发廪振恤,环城筑堤
A.①③⑤B.①④⑥C.②③⑥D.②④⑤
【小题3】 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()(3分)
A.韩绛善于治事安民。面对江南饥荒、熟羌作乱、伊洛大水等天灾人祸,他都能妥善处理,安定民心。
B.韩绛为官刚正,对犯法官吏严惩不贷。他亲自审理贪婪残暴的宣州太守廖询,还贬退真定太守吕溱。
C.韩绛善言敢谏。他借写祝辞之机谏言皇帝减少宫人,限制内臣收养儿子;他请求终止一项劳民伤财的劳役。
D.韩绛深得仁宗器重。仁宗提拔任用韩绛,还嘱咐他言事不要过激;当韩绛遇到困惑时,仁宗鼓励他。
【小题4】 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)法行当自贵者始,更相请援,则公道废矣。(4分)
(2)朕在藩邸日,颇闻有司以国事为人情。卿所守固善,何惮于谗?(6分)
答案:
【小题1】B
【小题2】D
【小题3】B
【小题4】(1)(4分)法律施行应当从地位高的人开始,大家交相求情,那么公道就废弃了。
(2)(6分)朕在藩邸的时候,听说官吏把国家政事当做私人交情。你所坚守的本来就是好的,何必惧怕谗言?
答案解析: 【小题1】
试题分析:【小题2】
试题分析:③不是韩绛的表现。⑥是韩绛关心民生方面的表现。
【小题3】
试题分析: “亲自审理”错。“宣州守廖询贪暴不法,下吏置诸理”,即宣州太守廖询贪污残暴不守法度,韩绛交付官吏进行处理。
【小题4】
试题分析:注意得分点:(1) “行”、“更相”、“废”各1分,句顺1分。“行”,译为施行、实行、实施皆可;“更相”,译为交相、互相、相继皆可;“废”,废弃、废止。(2) “以……为”,“人情”,“固”“善”“何惮”各1分,句顺1分。“以……为”,把……当作;人情,私人交情;“固”,本来;“善”,好的;“何惮”,何必惧怕、为什么要惧怕
【文言文参考译文】
韩绛字子华,开封雍丘人。考中进士甲科,任陈州通判。历任户部判官。江南发生饥荒,韩绛担任体量安抚使,实行方便老百姓的措施几十条。宣州太守廖询贪污残暴不守法度,韩绛交付官吏进行处理,老百姓非常高兴。仁宗对韩绛说:“任用爱卿你出自我的心意,爱卿大凡谈论事情,不应当过于激烈,应当存念朝廷根本,关键的政令可以推行,不要让我成为一个不听从谏言的人。”
仁宗到茅山祈祷求得子嗣,韩绛草拟祝辞,趁机规劝仁宗减少宫人,以及限制内臣养子,来表示对绝人之世的重视,仁宗都听从了。真定太守吕溱犯法,从官上章请求赦免他,韩绛说:“法律施行应当从地位高的人开始,大家交相求情,那么公道就废弃了。”并对求情的各位官吏进行弹劾,于是吕溱被贬职。
几个月后,韩绛以翰林侍读学士知庆州。熟羌占据堡垒发动叛乱,韩绛不久就对羌人进行讨伐并平定了羌人叛乱。兼任端明殿学士、知成都府。张咏镇守蜀地的时候,春季卖米,秋季卖盐,官府发放奖券恩惠贫弱者,时间一长,权益全部归了豪门大族;宦官奉命出使到蜀地,让酒吏执掌贸易,于是酒吏依附豪强来取悦他们,韩绛全部上奏罢免了这些。召请他知开封府,担任三司使。韩绛请求把川、陕掌管的田谷运送到常平仓(中国古代政府为调节粮价,储粮备荒以供应官需民食而设置的粮仓),根据官吏所任事和道路的远近的不同给予工钱。仁宗感叹说:“众人在无原则地宽容,唯独你不能顺从时俗!”立即实行。宫内众多官吏多次求取恩惠,韩绛总是坚持不这样做。他对仁宗说:“我冒犯众人,害怕有各种流言蜚语。”仁宗说:“朕在藩邸的时候,经常听说官吏把国家政事当做私人交情。你所坚守的本来就是好的,何必惧怕谗言?”
神宗即位,授职枢密副使,开始请求设置审官西院,掌管武臣升朝之事,来消除官吏为奸之事。元丰元,授职建雄军节度使、知定州。进入京师担任西太一宫使。元丰六,知河南府。夏季,天下大雨,伊、洛之间老百姓被水淹死的人达十分之五六。韩绛打开粮仓粮食赈济百姓,围绕全城修筑堤防。几个月后,又发生大水,老百姓靠此而免除水患。哲宗即位,担任镇江军节度使,被封为康国公,担任北京留守。黄河在小吴决口,都水司建议依傍魏城开凿水渠东达金堤,劳役十分紧迫。韩绛说:“一定不能收到实效,(这会)白白耗费国家财力,让魏人流浪迁徙,不是一种(好)办法。”三次上奏,请求终止这一举动。
元?二,请求告老,以司空、检校太尉的官职退休。第二,死,终七十七岁。追赠太傅,谥号为献肃。
本文来自:逍遥右脑记忆 http://www.jiyifa.net/yuedu/wenyanwen/354813.html
相关阅读: